Kekchose Lyrics in English Lorenzo

Below, I translated the lyrics of the song Kekchose by Lorenzo from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Barbiche mal rasée, habillé toujours à l'arrache
Badly shaved goatee, always shabbily dressed
L'addition est salée, j'prends 200m de tek paf
The bill is salty, I take 200m of teak bam
Ouais tu galères à la fac, demande de l'aide à la CAF
Yeah you're struggling at college, ask CAF for help
Glisse un peu d'herbe dans ton sac et tu t'fais serrer par la BAC, merde!
Slip a little weed in your bag and you'll get squeezed by the BAC, shit!
Bien dans mes bottes et dans ta bouche, vaginette, un gant et des nouilles
Good in my boots and in your mouth, vaginette, a glove and noodles
Ton père sans dents qui coule des douilles, jamais d'excédant dans mes couilles
Your toothless dad dripping from the sockets, never excess in my balls
Avec la coke j'fais des panures
With the coke I make breadcrumbs
J'connais les jours mais pas les heures
I know the days but not the hours
J'prends les p'tites routes, mets ta ceinture, toujours pas besoin d'manager
I take the small roads, put your seat belt, still no need to manager
Toujours un trou dans la bagnole, teinte les vitres avec l'aquarium
Always a hole in the car, tint the windows with the aquarium
Pourquoi l'autre elle fonce pas la conne, faut m'inviter pour foutre le zbeul
Why the other one she doesn't rush the bitch, you have to invite me to fuck the zbeul
Des fois j'fais des trucs pas bien
Sometimes I do bad things
Éclaté, éclaté tu t'mens, un flippe
Burst, burst you're lying, freaking out
Comme une vieille chanteuse en déclin qui pourrait sucer pour un feat
Like an old singer in decline who might suck for a feat
Depuis c'métier j'ai plus d'amis
Since this job I have more friends
Rentrer bourré, aller au lit
Go home drunk, go to bed
Qu'est c'que j'ai dépensé la nuit, quand j'suis pas défoncé j'm'ennuie
What did I spend the night, when I'm not stoned I'm bored
La serveuse est grosse, j'laisse pas d'pourboire
The waitress is fat, I don't leave a tip
Y a qu'mes poumons qu'ont le droit de m'en vouloir
Only my lungs have the right to blame me
Jeune millionnaire qui mange des sandwiches, lendemain d'cuite sur le trottoir
Young millionaire who eats sandwiches, the day after being cooked on the sidewalk
De pire en pire, toujours la même, toujours la même chose
Worse and worse, always the same, always the same
J'suis irrécupérable il faudrait, faudrait qu'il s'passe quelque chose
I am irrecoverable it would be necessary, it would be necessary that something happens
Qu'il s'passe quelque chose ou que j'serve à quelque chose
That something happens or that I'm used for something
Toujours les même doses, il faudrait qu'il s'passe quelque chose
Always the same doses, something has to happen
J'suis irrécupérable, il faudrait, faudrait qu'il s'passe quelque chose
I am irrecoverable, it would be necessary, something would have to happen
De pire en pire, toujours la même, toujours la même chose
Worse and worse, always the same, always the same
Qu'il s'passe quelque chose, faudrait qu'il s'passe quelque chose
That something is happening, something should be happening
J'écoute personne et j'fous la merde, j'sais pas faire autre chose
I don't listen to anyone and I screw up, I don't know how to do anything else
Igo che-cherche la merde, Poto Rico sort le tazer
Igo che-seek the shit, Poto Rico takes out the tazer
On vole leurs dernières cigarettes, j'chant'rai pas pour Resto du Cœur
We steal their last cigarettes, I won't sing for Resto du Cœur
Coupe le teuch et plante avec le même couteau, wesh à la déli délo
Cut the teuch and plant with the same knife, wesh to the deli delo
Putain j'te fais des pâtes, j'sais pas c'que c'est qu'un osso buco
Damn I make you pasta, I don't know what an osso buco is
Idole des jeunes, quelques classiques, tous les gars d'ton crew s'appellent Patrick
Youth idol, some classics, all the guys in your crew are called Patrick
Des bruits d'couloir les gens s'demandent c'est quoi cette peuf' à l'effet magique
Corridor noises, people wonder what is this powder with a magical effect
J'donne sans compter, j'aime en comptant, jamais assez, jamais content
I give without counting, I love counting, never enough, never happy
Hey, j'suis l'fou qui raconte des histoires à la buvette
Hey, I'm the madman who tells stories at the bar
Le monde est fou moi j'suis pas net, han
The world is crazy, I'm not clean, han
En salle d'attente de dépistage, j'attends, je fais des mots croisés
In the screening waiting room, I wait, I do crosswords
Rien qu'à regarder leurs visages, j'me d'mande bien c'qu'ils ont pu sucer
Just looking at their faces, I wonder what they could have sucked
Le studio hanté, y a des esprits
The haunted studio, there are spirits
J'suis l'Roi Merlin, toi tu vaux pas un clou
I'm King Merlin, you're not worth a damn
Toujours dans l'coup, toi j'sais pas t'es qui
Always in the game, I don't know who you are
Mais j'ai compris que t'en voulais beaucoup
But I understood that you wanted a lot
J'trempe le bout dans du coca, mon surnom fait référence à des seins
I dip the end in coke, my nickname refers to breasts
C'est quoi qu'chez moi qu'tu comprends pas, ma secrétaire t'f'ra un dessin
What's with me that you don't understand, my secretary will make you a drawing
Dracofeu tatoué sur le bras, vos copines vieillissent, prennent du gras
Charizard tattooed on the arm, your girlfriends are getting old, gaining fat
Les parents, élevez vos gosses, c'est pas moi qui les éduquera
Parents, raise your kids, it's not me who will educate them
De pire en pire, toujours la même, toujours la même chose
Worse and worse, always the same, always the same
J'suis irrécupérable il faudrait, faudrait qu'il s'passe quelque chose
I am irrecoverable it would be necessary, it would be necessary that something happens
Qu'il s'passe quelque chose ou que j'serve à quelque chose
That something happens or that I'm used for something
Toujours les même doses, il faudrait qu'il s'passe quelque chose
Always the same doses, something has to happen
J'suis irrécupérable, il faudrait, faudrait qu'il s'passe quelque chose
I am irrecoverable, it would be necessary, something would have to happen
De pire en pire, toujours la même, toujours la même chose
Worse and worse, always the same, always the same
Qu'il s'passe quelque chose, faudrait qu'il s'passe quelque chose
That something is happening, something should be happening
J'écoute personne et j'fous la merde, j'sais pas faire autre chose
I don't listen to anyone and I screw up, I don't know how to do anything else
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2042 lyric translations from various artists including Lorenzo
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE LORENZO