Below, I translated the lyrics of the song Volver Da Flojera by Grupo Firme from Spanish to English.
Quién te dijo
Who told you
Que yo no sé vivir sin ti
That I can't live without you
Que todo se me ha complicado
That everything has become complicated for me
Desde que te fuiste de mí
Since you left me
Que estoy mucho mejor que ayer
That I'm much better than yesterday
Tal vez se escuche un poco raro
Maybe it sounds a bit strange
Pero sin ti me siento bien
But without you, I feel good
¿Cómo quieres que extrañe tus celos, tus gritos
How do you expect me to miss your jealousy, your screams
Tus tantos reclamos y tu mal humor?
Your many complaints and your bad mood?
Vergüenza debe darte venir a buscarme
You should be ashamed to come looking for me
Y echarme la culpa de lo que pasó
And blame me for what happened
¿Cómo piensas que quiero volver a tu lado?
How do you think I want to go back to your side?
Las segundas partes nunca fueron buenas
Second chances were never good
Tal vez tu carácter encaje con otro
Maybe your personality fits with someone else
¿Pa qué hacernos tontos? Volver da flojera
Why make ourselves fools? Going back is tiring
Y así sin rencores: No quiero que vuelvas
And so, without hard feelings: I don't want you to come back
¿Para qué tristezas, señores?
What's the point of sadness, gentlemen?
Quién te dijo
Who told you
Que yo no sé vivir sin ti
That I can't live without you
Que todo se me ha complicado
That everything has become complicated for me
Desde que te fuiste de mí
Since you left me
Que estoy mucho mejor que ayer
That I'm much better than yesterday
Tal vez se escuche un poco raro
Maybe it sounds a bit strange
Pero sin ti me siento bien
But without you, I feel good
¿Cómo quieres que extrañe tus celos, tus gritos
How do you expect me to miss your jealousy, your screams
Tus tantos reclamos y tu mal humor?
Your many complaints and your bad mood?
Vergüenza debe darte venir a buscarme
You should be ashamed to come looking for me
Y echarme la culpa de lo que pasó
And blame me for what happened
¿Cómo piensas que quiero volver a tu lado?
How do you think I want to go back to your side?
Las segundas partes nunca fueron buenas
Second chances were never good
Tal vez tu carácter encaje con otro
Maybe your personality fits with someone else
¿Pa qué hacernos tontos? Volver da flojera
Why make ourselves fools? Going back is tiring
Y así sin rencores: No quiero que vuelvas
And so, without hard feelings: I don't want you to come back
¿Qué pensabas?
What did you think?
¿Que a diario iba a llorar por ti?
That I would cry for you every day?
Te creíste inolvidable
You thought you were unforgettable
Pero ya ves que no fui así
But as you can see, I wasn't like that
¿Cómo quieres que extrañe tus celos, tus gritos
How do you expect me to miss your jealousy, your screams
Tus tantos reclamos y tu mal humor?
Your many complaints and your bad mood?
Vergüenza debe darte venir a buscarme
You should be ashamed to come looking for me
Y echarme la culpa de lo que pasó
And blame me for what happened
¿Cómo piensas que quiero volver a tu lado?
How do you think I want to go back to your side?
Las segundas partes nunca fueron buenas
Second chances were never good
Tal vez tu carácter encaje con otro
Maybe your personality fits with someone else
¿Pa' qué hacernos tontos? Volver da flojera
Why make ourselves fools? Going back is tiring
Y así sin rencores: No quiero que vuelvas
And so, without hard feelings: I don't want you to come back
No quiero que vuelvas
I don't want you to come back
Pero entiéndelo
But understand
No quiero que vuelvas
I don't want you to come back
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind