Below, I translated the lyrics of the song La Gente Que Habla Sola by Attaque 77 from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
El ansiolítico aplacó una de tus tantas crisis
The anxiolytic appeased one of your many crises
y él se marchó mirándote dormir
And he left watching you sleep.
Y entre sueños como un flash viste pasar tu vida,
And between dreams like a flash you saw your life go by,
pensando en no volver a amanecer…
thinking about not dawning again...
El se aseguraba no dejar nada a tu alcance,
He made sure not to leave anything within your reach,
trató de no pensar en el balcón…
He tried not to think about the balcony...
Y en la calle el viento le pegó y fue el pretexto ideal para disimular
And in the street the wind hit him and was the ideal pretext to disguise
esa tempestad de sus ojos estallando en mar
That storm of his eyes exploding in the sea
Y en cada barrio, cada pueblo, cada esquina en la ciudad
And in every neighborhood, every town, every corner in the city
hay un corazón partido que no para de sangrar…
There is a broken heart that does not stop bleeding...
Laura se ve tan hermosa, tan sensual y tan segura,
Laura looks so beautiful, so sensual and so confident,
y sola en su casa se auto induce a vomitar.
And alone at home she induces herself to vomit.
Pablo extraña a sus hijitas que lo cuidan siempre desde el cielo.
Paul misses his little girls who always take care of him from heaven.
Dany esta en Madrid buscando su identidad.
Dany is in Madrid looking for her identity.
Sergio vive en Brasil en una playa tranquila, solitario y feliz,
Sergio lives in Brazil on a quiet, lonely and happy beach,
Si estuvieras ahí, solo para ver,
If you were there, just to see,
para compartir su alegría inmensa de vivir.
to share their immense joy of living.
Y en cada barrio, cada pueblo, cada esquina en la ciudad
And in every neighborhood, every town, every corner in the city
hay un corazón partido que no para de sangrar…
There is a broken heart that does not stop bleeding...
Y un ejército de gente balbuceando su verdad,
And an army of people babbling their truth,
de cosas estancadas que quedaron por hablar,
of stagnant things that remained to be talked about,
Historias de no correspondidos, y de amigos que no están,
Stories of unrequited, and of friends who are not,
de gente que habla sola y sus palabras abortadas de no hablar
of people who speak alone and their aborted words of not speaking
(no hablar, no hablar, no hablar)
(do not talk, do not talk, do not talk)
Y en cada barrio, cada pueblo, cada esquina en la ciudad
And in every neighborhood, every town, every corner in the city
hay un corazón partido que no para de sangrar…
There is a broken heart that does not stop bleeding...
Y un ejército de gente balbuceando su verdad,
And an army of people babbling their truth,
de cosas estancadas que quedaron por hablar,
of stagnant things that remained to be talked about,
Historias de no correspondidos, y de amigos que no están,
Stories of unrequited, and of friends who are not,
de al menos encontrar un mail que diga: hola, como estas?
At least find an email that says: Hello, like these?
Pienso en vos estés en donde estés…
I think of you wherever you are...
pienso en vos estés en donde estés…
I think of you wherever you are...
pienso en vos estés en donde estés…
I think of you wherever you are...
Yo pienso en vos estés en donde estés
I think of you wherever you are
All you need is love. Uh, girl, uh girl, I'm knocking on your door,
All you need is love. Uh, girl, uh girl, I'm knocking on your door,
cause I'm waiting, I am waiting for your love
cause I'm waiting, I am waiting for your love
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC