Below, I translated the lyrics of the song Línea Del Tiempo by Alemán from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
No es una carrera esto es un maratón
This is not a race, this is a marathon.
A ver quién tiene mejor condición
Let's see who has better condition
Algunos aquí se sienten King Kong
Some here feel like King Kong
Luego terminan como King Von
Then they end up like King Von
Habla directamente su patrón
Your boss speaks directly
Pónganse verga o mandamos el drone
Get fucked or we'll send the drone
A mí me vale todo su clan
Your entire clan is worth it to me
Todos para mí no más son puro clon
All of them for me are nothing more than pure clones
Ahora ya todos quieren rapear
Now everyone wants to rap
Pues vengan para acá que les enseño yo
Well, come here and I'll show you.
Año 2007 durmiendo en un catre
Year 2007 sleeping on a cot
Saliendo pa'l barrio con filero y bate
Going out to the neighborhood with filero and bat
Sé que a varios mi rollo no les late
I know that for many people my vibe doesn't beat
Y no más llegan en bola mayates
And they no longer arrive in a ball
En esos días soñaba con yates
In those days I dreamed of yachts
Cadenas de oro con muchos diamantes
Gold chains with many diamonds
2008 seguía constante
2008 remained constant
En ese tiempo no más sonaba el Cartel
At that time the Cartel no longer sounded
No había dinero puro amor al arte
There was no money, pure love of art
Y en el 2009 no quise bajarle
And in 2009 I didn't want to lower it
Diario me iba al estudio a grabarle
Every day I went to the studio to record him
Pero en el 2010 ya tuve que entrarle
But in 2010 I had to enter
2011 yo era el que reparte
2011 I was the one who distributes
Mamá de pobre yo voy a sacarte
Poor mom, I'm going to take you out
Vas a ver qué de mí vas a acordarte
You're going to see what you're going to remember about me
Lo mejor del mundo siempre quiero darte
I always want to give you the best in the world
El rap todavía no me da dinero
Rap still doesn't make me money
Pero el barrio dice que sigo en avance
But the neighborhood says I'm still moving forward
2012 y mi jefa con cáncer
2012 and my boss with cancer
Ahí es cuando se te quita lo gánster
That's when the gangster thing takes away from you.
Por favor Dios dame una chance
Please God give me a chance
Antes de que al infierno me lance
Before I throw myself into hell
2013 y mi carrera crece
2013 and my career grows
Deje los Cabos me fui pa'l DF
I left Los Cabos and went to Mexico City.
A buscar mi sueño y madre padece
To search for my dream and mother suffers
Quiero la luz y nos más oscurece
I want the light and it makes us darker
2014 mamá fortalece
2014 mom strengthens
Varias disqueras tienen intereses
Several record labels have interests
Por qué les firme pero no hace
Why do you sign them but you don't
De abordar ya tengo mi pase
To board I already have my pass
Juego con clase Franchesco Totti
Classy game Franchesco Totti
Saben siempre rompo cualquier base
You know I always break any base
Me fui para Homegrown y dejé los Gootti
I went to Homegrown and left the Gootti
2015 una estrella nace
2015 a star is born
Me rolo uno porque satisface
I roll one because it satisfies
Rólate 2 que yo soy un piloto
Roll 2, I'm a pilot
Me los fumaba con el junior arce
I smoked them with the junior maple
Y en el 16 nos rolamos otro
And in the 16th we rolled another
Llega la fama me piden fotos
Fame comes they ask me for photos
Quemando flores y no son de loto
Burning flowers and they are not lotus
En mi nube como cacaroto
In my cloud like a cockatoo
Varios escenarios dejé rotos
I left several scenarios broken
Mi sonido donde quiera se mete
My sound goes wherever it wants
Ahora si hay para comer filete
Now there is steak to eat
Me prometí que iba hacer el álbum
I promised myself I was going to make the album
Más chingon del hip hop en 2017
More cool hip hop in 2017
Para el 18 que llega el eclipse
For the 18th the eclipse arrives
Y no sé por qué mi hermano tenía que irse
And I don't know why my brother had to go
Ha sido duro pero no hay que rendirse
It's been hard but you don't have to give up.
Y en el 19 tuve que seguirle
And in the 19th I had to follow him
Dicen que si quieres algo invócalo
They say that if you want something, call on it.
Y siempre soñé con un lleno en el zócalo
And I always dreamed of a full house
2020 y una plaga se propagó
2020 and a plague spread
Se nos fue Kobe y murieron de Covid
Kobe left us and they died of Covid
Para algunos amigos el corrido se acabó
For some friends the bullfight is over
Todos decían nuevo disco sácalo
Everyone said new album, release it
Nadie esperaba colabo con Snoop Dogg
Nobody expected a collaboration with Snoop Dogg
Cypress Hill y unas con rolas con Scott Storch
Cypress Hill and some songs with Scott Storch
Por eso ahora el huracán es un mito
That's why now the hurricane is a myth
De varios es el disco favorito
Of many it is the favorite album
Y la historia no acaba sigue el escrito
And the story does not end, the writing continues
Con este exilir y hasta el infinito
With this exile and to infinity
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.