Below, I translated the lyrics of the song Fuego by Aleman from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Yo no le tengo miedo al fuego (fuego)
I am not afraid of fire (fire)
Rompiendo las reglas del juego (juego)
Breaking the rules of the game (game)
A la pista fuerte le pego
To the strong track I hit
Apenas les das la espalda y te traicionan luego luego
You barely turn your back on them and they betray you afterwards
Yo no le tengo miedo al fuego (ah)
I'm not afraid of fire (ah)
Rompiendo las reglas del juego (del juego)
Breaking the rules of the game
A la pista fuerte le pego
To the strong track I hit
Apenas les das la espalda y te traicionan luego luego
You barely turn your back on them and they betray you afterwards
Un pipazo, otro pipazo, voy despacio
A pipe, another pipe, I go slowly
Bien tumbado de los ojos colorados
Well lying down with red eyes
Soy calmado, pero si me retas malo
I'm calm, but if you challenge me bad
Fumo marihuana y blanca de repente inhalo
I smoke marijuana and white suddenly inhale
Protégeme y guíame por el buen camino
Protect me and guide me on the right path
Porque a mí no me interesa nada, no sé mi destino
Because I'm not interested in anything, I don't know my destiny
Di lo que sientes, vivo el presente
Say what you feel, I live the present
Tantas muertes en el barrio por billetes
So many deaths in the neighborhood for tickets
Sigue en aumento en todo el mundo la tasa de mortandad
Death toll continues to rise worldwide
Pero si supieran que aquí en el barrio ninguno de los morros llega a mi edad
But if you knew that here in the neighborhood none of the hills reach my age.
Se escuchan disparos, llantas de carros, y también el llanto de mamá
You hear gunshots, car tires, and also mom's crying
¿Ahora qué hago?, Intoxicado, el Diablo me empieza a hablar, -blar
Now what do I do?, Intoxicated, the Devil begins to speak to me, -blar
Sobre mi calavera nomás va a haber un pedazo de arena
On my skull there will only be a piece of sand
Con una lápida que diga que yo fui el rapero más pasado de verga
With a tombstone that says I was the most old-fashioned rapper
Agarro los dados, los tiro calmado, pienso en mi jugada, no puedo perder
I grab the dice, I shoot them calmly, I think about my play, I can't lose
¿Pa' qué lo cuco al maldito chamuco?, Escucho cambiarla y me echo a correr
What cuco to the damn chamuco?, I hear it change and I run
Yo no le tengo miedo al fuego (fuego)
I am not afraid of fire (fire)
Rompiendo las reglas del juego (juego)
Breaking the rules of the game (game)
A la pista fuerte le pego
To the strong track I hit
Apenas les das la espalda y te traicionan luego luego
You barely turn your back on them and they betray you afterwards
Yo no le tengo miedo al fuego (ah)
I'm not afraid of fire (ah)
Rompiendo las reglas del juego (del juego)
Breaking the rules of the game
A la pista fuerte le pego
To the strong track I hit
Apenas les das la espalda y te traicionan luego luego
You barely turn your back on them and they betray you afterwards
Por eso yo, yo, yo, nada de nosotros
That's why I, ME, ME, NONE OF US
Tú no te pegaste el tiro ni lavaste platos
You didn't shoot or wash dishes
Ni repartiste en moto, menos lavaste carros
Nor did you deliver on a motorcycle, let alone wash cars
Cualquiera aquí puede jugar y tirarse de narco
Anyone here can play and jump at narco
Mejor trabajo honrado, a huevo que le jalo
Best honest work, egg that I pull
Si tocas a mi familia, lo juro, te mato
If you touch my family, I swear, I'll kill you
Saca el vapor, tú eres sapo
Take out the steam, you are toad
Tengo tratos y te atrapo
I have dealings and I catch you
Derrapo sobre la pista y los aplasto
I skid on the track and crush them
Ando con mi fusca y también mi rosario
I walk with my fusca and also my rosary
Varios enemigos mal de mí han hablado
Several evil enemies of me have spoken
Parezco sicario armado y del rostro tapado
I look like an armed hitman with a covered face
A mí no me hables de dinero porque soy bien desconfiado
Don't talk to me about money because I'm very suspicious
Y ya tengo tres días con tu efecto y no he dormido otra vez
And I already have three days with your effect and I haven't slept again.
No siento mi cara, tampoco mis pies
I don't feel my face, nor do I feel my feet
Aunque no estés sé que me cuidas y me ves
Even if you're not there, I know you take care of me and you see me
Anestesia'o desde los diez, no se pase de verga, pues, ¿qué pues?
Anaesthetized from the age of ten, do not go overboard, well, what then?
Yo no le tengo miedo al fuego (fuego)
I am not afraid of fire (fire)
Rompiendo las reglas del juego (juego)
Breaking the rules of the game (game)
A la pista fuerte le pego
To the strong track I hit
Apenas les das la espalda y te traicionan luego luego
You barely turn your back on them and they betray you afterwards
Yo no le tengo miedo al fuego (ah)
I'm not afraid of fire (ah)
Rompiendo las reglas del juego (del juego)
Breaking the rules of the game
A la pista fuerte le pego
To the strong track I hit
Apenas les das la espalda y te traicionan luego luego
You barely turn your back on them and they betray you afterwards
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.