Casa En La Montaña 3 Lyrics in English Aleman , Cozy Cuz, Dee, FNTXY, Yoga Fire, Muelas De Gallo, NARK, Seven, Phul King Fu, Blaze

Below, I translated the lyrics of the song Casa En La Montaña 3 by Aleman from Spanish to English.
rápido, me puse en la cima con mi clásico
Fast, I reached the top with my classic
Quitando del medio a todos los que son de plástico
Taking out all the plastic ones
Mejor no te metas con mi equipo problemático
Better not mess with my problematic team
Seguimos controlando, homie, y sembrando el pánico
We keep controlling, homie, and sowing panic
Rápido, me puse en la cima con mi clásico
Fast, I reached the top with my classic
Quitando del medio a todos los que son de plástico
Taking out all the plastic ones
Mejor no te metas con mi equipo problemático
Better not mess with my problematic team
Seguimos controlando, homie, y sembrando el pánico
We keep controlling, homie, and sowing panic
Me senté con los mejores para aprender la manera
I sat down with the best to learn the way
Y el camino al éxito me enseñaron dónde era
And they taught me the path to success
Le dije a la Homegrown que confiaran y creyeran
I told Homegrown to trust and believe
Y hoy, gracias a Dios, cada uno su propia feria genera
And now, thanks to God, each one generates their own fair
Dejamos la movedera
We left the hustle and bustle behind
Hoy nomás muevo el culo sabroso de tu perra
Today I only move your bitch's tasty ass
Me dice, 'Ay, Alemán, te la quiero mamar'
She tells me, 'Oh, Aleman, I want to suck you off'
Ya lo sé, pero hazte para allá
I know, but step aside
Estoy cansado de la falsedad
I'm tired of falsehood
Aprendo de mis errores y valoro mi edad
I learn from my mistakes and value my age
Tiro un trago al suelo por los homies que no están
I pour a drink on the ground for the homies who are no longer here
Y sigo queriendo un chingo a los que a mi lado van
And I still love the ones who are by my side a lot
Para hacer mucho billete no hay que ser un mago
To make a lot of money, you don't have to be a magician
Hay que ser trabajador e inteligente, no un vago
You have to be hardworking and intelligent, not lazy
Yeah, ando contaminando el aire
Yeah, I'm polluting the air
Esto es Humo en la Trampa 3, ¿qué pues, compadre?
This is Humo en la Trampa 3, what's up, buddy?
Yeah, no fake friends, no cobardes
Yeah, no fake friends, no cowards
Se encuentran en mi clica puros rappers de los grandes
In my crew, there are only big rappers
La música era el plan A, nunca hice un plan B
Music was plan A, I never had a plan B
La cosa es en caliente, si no después es tarde
Things happen in the heat of the moment, otherwise it's too late
Yeah, puro gángster elegante
Yeah, pure elegant gangster
Con humo en los pulmones y en el cuello los diamantes
With smoke in my lungs and diamonds around my neck
Todo el tiempo ando grifo, el tetra está en mi sangre
I'm always high, tetra is in my blood
Fumando sin semilla con mi clica toda la tarde
Smoking seedless with my crew all afternoon
El eslogan de mi equipo dice, 'Toques y pases'
The slogan of my team says, 'Touches and passes'
Los ojos bien rojos, bien puestos los glasses
Eyes all red, glasses well placed
A veces quemo llanta, pero siempre quemo planta
Sometimes I burn rubber, but I always burn weed
Tirando la semilla para que me nazca una mata
Planting the seed so a plant grows for me
Si nos hacen más fuertes las cosas que no nos matan
The things that don't kill us make us stronger
Entre tantas balas sería el hombre de hojalata
Among so many bullets, I would be the tin man
O el chico de goma capitán de los piratas
Or the rubber boy captain of the pirates
Me han da'o tanto golpe, sé qué siente la piñata
I've been hit so much, I know how a piñata feels
Ya no importa tanto, pues sé bien de qué se trata
It doesn't matter that much anymore, because I know what it's about
Me suenan las canicas como agitando la lata
My marbles sound like shaking a can
Yeah, con mi combo problemático
Yeah, with my problematic crew
Fumándome una luna mientras me pongo lunático
Smoking a blunt while I go crazy
Fumándome un gelato, sabe frío como el ártico
Smoking a gelato, it tastes cold like the Arctic
Entramos en tu bloque como un equipo táctico
We enter your block like a
Solo veo números, me siento en la Matrix
I only see numbers, I feel in the Matrix
Fumo mexicana más buena que la de Cali
I smoke Mexican that is better than the one from Cali
Cholos, caquis, la navegamos tranqui
Cholos, persimmons, we sail it calmly
Money en el logo, los primeros en el ranking
Money in the logo, the first in the ranking
Bien bélico, un K.O., te tumbo como corrido
Good war, a K.O., I'll knock you down like a run
Te esquivo, eres semi pro, chocaron con lo sólido
I avoid you, you are semi pro, they collided with the solid
Me repito, que el éxito no viene de lo tóxico
I repeat to myself, that success does not come from being toxic
Subiendo como helio, bien leña con los códigos
Rising like helium, good firewood with the codes
Garantizado, ya viene calado
Guaranteed, it's already ready
Si fuman de esta, se ponen bien pálidos
If they smoke this, they turn very pale
Troca del año, sombrero de lado
Troca of the year, side hat
Todo de camo, pues soy un soldado
All in camo, because I am a soldier
Helado gelato, quemándola a diario
Gelato ice cream, burning it daily
Todo blindado, se hizo necesario
All armored, it became necessary
Me soñé empresario y me fui paso a paso
I dreamed of being an entrepreneur and I went step by step
Rifándola a diario para ser millonario
Raffle it daily to be a millionaire
rápido, me puse en la cima con mi clásico
Quick, I got to the top with my classic
Quitando del medio a todos los que son de plástico
Getting rid of all the plastic ones
Mejor no te metas con mi equipo problemático
You better not mess with my problematic team
Seguimos controlando, homie, y sembrando el pánico
We keep controlling, homie, and spreading panic
Rápido, me puse en la cima con mi clásico
Quick, I got on top with my classic
Quitando del medio a todos los que son de plástico
Getting rid of all the plastic ones
Mejor no te metas con mi equipo problemático
You better not mess with my problematic team
Seguimos controlando, homie, y sembrando el pánico
We keep controlling, homie, and spreading panic
estoy golpeando su colmena, yo me adueño de las cosas ajena'
I'm hitting your hive, I take over other people's things'
El más hijo de puta si se trata de problemas
The biggest motherfucker if it comes to trouble
Mi parce se hace rico con la blanca y la morena
My guy gets rich with the white and the brunette
Yo estoy justo en el momento donde casi nada me llena
I am right at the moment where almost nothing fills me
Dime si es que no te llega el humo que despega
Tell me if you don't get the smoke that takes off
Si tú quieres más hierba solo saca la bodega
If you want more weed, just take out the cellar
Mis negros se la juegan, mi madre solo ruega
My blacks play it, my mother just begs
Y ellos salen con miedo ca' que no están en la cueva
And they leave with fear because they are not in the cave
Negro, mira el equipo, los poli' me preguntan a qué coño es que me dedico
Black, look at the team, the cops ask me what the hell I do
Yo salí del condado, el pueblo me ha quedado chico
I left the county, the town has become too small for me
El sueño es hacerse rico, ya sea vendiendo o con el micro
The dream is to get rich, whether by selling or with the micro
Con más horas de calle que un taxista juntando la cuenta
With more hours on the street than a taxi driver collecting the bill
Por eso al rapear sienten que le estoy dando la vuelta
That's why when I rap they feel like I'm turning it around
La 380 está dispuesta
The 380 is ready
Yo sé bien lo que cuesta, papi, a mí no me la prestan
I know well what it costs, daddy, they don't lend it to me
Hoy checa mi cadena, trae la bolsa de la feria
Today check my chain, bring the bag from the fair
El logo de la clica que topan por dondequiera
The logo of the clique that you find everywhere
No es por la fama ni la feria
It's not for the fame or the fair
Es porque desde hace un chingo somos los que traen la idea
It's because for a long time we've been the ones bringing the idea
Un ángel y un demonio me hablan al mismo tiempo
An angel and a demon speak to me at the same time
Me dicen que no vuelva a confiar en ningún culero
They tell me not to trust any asshole again
Mi círculo ya está completo
My circle is now complete
Me encuentro rodeado por cabrones de respeto
I find myself surrounded by bastards of respect
De la casa para el mundo tiro estilo así nomás
From the house to the world shot style just like that
No me importa lo que digan en el mundo del hip-hop
I don't care what they say in the hip-hop world
Desde morro fue muy claro, solo dejarlo fluir
From the nose it was very clear, just let it flow
Que si te pasas de verga, todo estará contra ti
That if you go too far, everything will be against you
Los culeros siempre abundan, más si las cosas van bien
Culeros are always plentiful, even more so if things are going well
La recompensa te llega solamente si eres fiel
The reward comes to you only if you are faithful
Homegrown Mafia es la clica, mejor márcala en tu piel
Homegrown Mafia is the clique, better mark it on your skin
Que la gente de la escena sabe quién tiene la miel
That the people on the scene know who has the honey
Porque puedo ser muy cruel, todo depende Del motivo
Because I can be very cruel, it all depends on the reason
Si quieres te lo explico o te lo explica mi equipo
If you want, I'll explain it to you or my team will explain it to you
Un chingo de cabrones que conocen este oficio
A bunch of bastards who know this trade
Los años nos respaldan claramente, ya es un vicio
The years clearly support us, it is already a vice
Acostumbrado a ganar, soy de la Homegrown
Accustomed to winning, I'm from Homegrown
Acostumbrado a fumar siempre de lo caro
Accustomed to always smoking expensive ones
Y sigue siendo por el coto y no por el varo
And it is still because of the preserve and not because of the varo
Y los que me conocen bien saben que en esto no paro
And those who know me well know that I don't stop at this
Otro gallo prendo, otra chela que destapo
Another rooster catches, another chela that I uncover
Me va muy bien en esto, me siento el capo de capos
I'm doing very well in this, I feel like the boss of bosses
Listo para los chingadazos, listo para actuar
Ready to fuck, ready to act
Puro máster de la lyric, nunca nos podrán llegar
Pure lyrical mastery, they can never reach us
En la G500 dando un rol por la ciudad
In the G500 playing a role in the city
Quemando puros gallitos de primera calidad
Burning pure top quality cocks
Ay-ay-ay, qué me quiere apantallar
Ay-ay-ay, what do you want to shield me from?
Que somos número uno, ¿qué nos vas a enseñar?
We are number one, what are you going to teach us?
Si te quema el pecho díselos
If your chest burns designs
No te guardes nada y grítalo
Don't hold anything back and shout it out
No pienses como todos, evítalo
Don't think like everyone else, avoid it
Crea tu propio mundo y habítalo
Create your own world and inhabit it
Como a Jesús en el desierto
Like Jesus in the desert
Se me aparecen tentaciones
Temptations appear to me
Nadie sabe lo que es cierto
Nobody knows what is true
Pero todos lo suponen
But everyone assumes it
Me aparezco cuando el humo se disipa
I appear when the smoke clears
No fallo ni de chiripa
I don't fail even by fluke
A veces con la tos, a veces con la gripa
Sometimes with the cough, sometimes with the flu
A veces todo tranqui, ¿qué onda, mija?
Sometimes everything is quiet, what's up, mija?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Spanish with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Spanish with music with 7642 lyric translations from various artists including Aleman
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE VERIFIED TRANSLATIONS
MORE ALEMAN