Below, I translated the lyrics of the song Cenerentola by Achille Lauro from Italian to English.
Sta storia Cyrano
This Cyrano story
Cavalli tirano
Horses pull
Lei fino a mezzanotte qui
She until midnight here
Come quella fiaba lì
Like that fairy tale over there
Dopo le strappano il vestito Dior
Then they tear her Dior dress
La nostra carrozza è un Porsche
Our carriage is a Porsche
Le scarpe di cristallo, sì
The glass shoes, yes
Perse in quei palazzi lì
Lost in those buildings there
Noi due fatti dietro occhiali blu
The two of us made behind blue glasses
Le facce scombinate, Rubik
The messed up faces, Rubik
È un film di Kubrick
It's a Kubrick film
Tu che in viso hai nuovi trucchi
You who have new tricks on your face
Io invece ho i punti
But I have the points
Io che scappo all'ora giusta
Me running away at the right time
Tu che riaggiusti
You who fix it
Fino quella notte lì
Until that night there
A quella mezzanotte lì
At that midnight there
A odiarmi se sono così
To hate me if I'm like this
Lo so che ti dico che cambierò
I know I tell you I will change
Prometti che dirai di no e farai la stronza
Promise you'll say no and be a bitch
Per questa volta, per una volta
For this time, for once
Prometti non mi seguirai pure sta notte
Promise you won't follow me again tonight
Perché sta notte non si ritorna
Because tonight there is no return
Perché io non ho posto lassù
Because I have no place up there
Perché amarsi è ammalarsi quaggiù
Because loving yourself is getting sick down here
Perché in fondo stavolta
Because basically this time
Non c'è una carrozza
There is no carriage
Stanotte moriamo quaggiù
Tonight we die down here
So che quello che ho lasciato
I know what I have left
Non torna due volte da me
He doesn't come back to me twice
Torno dal nulla, sì, come Di Caprio
I come back from nowhere, yes, like DiCaprio
E il diavolo è vestito bene
And the devil is dressed well
Quello che non hai dimenticato
What you haven't forgotten
Forse è la stessa che ho odiato di più
Maybe it's the same one I hated the most
È meglio se mi stai lontano
It's better if you stay away from me
Amare è come ammalarsi quaggiù
Loving is like getting sick down here
Non lo sai, no
You don't know, no
Tu non sai di me quanto penso: 'Ma che vita è?' (no)
You don't know about me as much as I think: 'What kind of life is this?' (no)
Tu non sai, no
You don't know, no
Tu non sai di me (di me)
You don't know about me (about me)
Prometti che dirai di no e farai la stronza
Promise you'll say no and be a bitch
Per questa volta, per una volta
For this time, for once
Prometti non mi seguirai pure sta notte
Promise you won't follow me again tonight
Perché sta notte non si ritorna
Because tonight there is no return
Perché io non ho posto lassù
Because I have no place up there
Perché amarsi è ammalarsi quaggiù
Because loving yourself is getting sick down here
Perché in fondo stavolta
Because basically this time
Non c'è una carrozza
There is no carriage
Stanotte moriamo quaggiù
Tonight we die down here
Un giorno verrò a prenderti
One day I'll come get you
Sotto quei palazzi in quel quartiere lì
Under those buildings in that neighborhood there
Quel posto che non meriti
That place you don't deserve
Quelle case strette, quella gente, quel futuro, quei palazzi lì
Those narrow houses, those people, that future, those buildings there
Giuro un giorno verrò a prenderti
I swear one day I will come get you
Con un sacco di soldi per scappare via
With plenty of money to run away
Tu vestita di Fendi
You dressed in Fendi
Con quelle scarpe trasparenti
With those transparent shoes
Un giorno verrò a prenderti su un Porsche
One day I'll come pick you up in a Porsche
Giacca Givenchy
Givenchy jacket
Proprio sotto quei palazzi lì
Right under those buildings there
Ti porterò via da sta città
I'll take you away from this city
Da quei palazzi lì
From those buildings there
Ci hanno insegnato ad essere i cattivi
We were taught to be the bad guys
Solo ad essere i cattivi
Just being the bad guys
Ad essere i cattivi
To be the bad guys
Solo ad essere i cattivi
Just being the bad guys
E dimmi questa volta no
And tell me this time no
E dimmi questa volta no
And tell me this time no
Dimmi questa volta no
Tell me no this time
Dimmi questa volta no, oh
Tell me this time no, oh
Dimmi questa volta no
Tell me no this time
Dimmi questa volta no
Tell me no this time
Questa volta no
Not this time
Dimmi questa volta no
Tell me no this time
Prometti che dirai di no e farai la stronza
Promise you'll say no and be a bitch
Per questa volta, per una volta
For this time, for once
Prometti non mi seguirai pure sta notte
Promise you won't follow me again tonight
Perché sta notte non si ritorna
Because tonight there is no return
Perché io non ho posto lassù
Because I have no place up there
Perché amarsi è ammalarsi quaggiù
Because loving yourself is getting sick down here
Perché in fondo stavolta
Because basically this time
Non c'è una carrozza
There is no carriage
Stanotte moriamo quaggiù
Tonight we die down here
Noi moriamo quaggiù
We die down here
Noi moriamo quaggiù
We die down here
Noi moriamo quaggiù
We die down here
Noi moriamo quaggiù
We die down here
Noi moriamo quaggiù
We die down here
Noi moriamo quaggiù
We die down here
Noi moriamo quaggiù
We die down here
Dimmi di no (no no, no no no, no no no, no no no)
Tell me no (no no, no no no, no no no, no no no)
Dimmi di no (no no, no no no, no no no, no no no)
Tell me no (no no, no no no, no no no, no no no)
Dimmi di no, no, no (no no, no no no, no no no, no no no)
Tell me no, no, no (no no, no no no, no no no, no no no)
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC