LyricFluent Logo
Log in to enable edit translations mode
Casi Nada
Casi Nada
Karol G (16+)
Si me preguntan por ti
If they ask me about you
Que paso con nuestra historia
What happened to our history
Diría que para ser feliz
I'd say to be happy
Mejor tener mala memoria
Better to have a bad memory
Se que te gusta decir
I know you like to say
Que yo por ti sigo loquita
That I'm still crazy for you.
Porque insistes en mentir
Because you insist on lying
Si tu eres quien me necesitas
If you're the one who needs me
Tu sabes que yo
You know I
Estoy libre y disfrutando
I'm free and enjoying
No te estoy buscando
I'm not looking for you.
Podría decirte que ya
I could tell you that already
No queda nada, no que da casi nada
There's nothing left, not that it gives almost nothing
Lo que yo fui contigo, se perdió en el olvido
What I went to you, was lost in oblivion
No queda nada, no que da casi nada
There's nothing left, not that it gives almost nothing
Lo que viví contigo, se perdió en el olvido
What I lived with you, was lost in oblivion
Lo nuestro ya paso
Our thing is already happened
Ya no estarás conmigo
You won't be with me anymore.
Esto se termino
This is over
No quiero más contigo
I don't want you anymore.
A eso que tu le llamabas amor
That's what you called love.
A esa manera de ver la relación
That way of looking at the relationship
No me funciono, no, te cuento que no
It didn't work out, no, I'll tell you I don't
Cuando me fui empezó la locura
When I left, the madness began
Felicidad en vez de amargura
Happiness instead of bitterness
En cambio tu, mala actitud
Instead you, bad attitude
Nunca volví para sorpresa tuya
I never came back to your surprise.
Lo que te duele es que ahora te huya
What hurts you is that I'm running away from you now.
Si eres tu, podría decirte que
If it's you, I could tell you that
No queda nada, no que da casi nada
There's nothing left, not that it gives almost nothing
Lo que yo fui contigo, se perdió en el olvido
What I went to you, was lost in oblivion
No queda nada, no que da casi nada
There's nothing left, not that it gives almost nothing
Lo que viví contigo, se perdió en el olvido
What I lived with you, was lost in oblivion
Lo nuestro ya paso
Our thing is already happened
Ya no estarás conmigo
You won't be with me anymore.
Esto se termino
This is over
Tu sabes que yo
You know I
Estoy libre y disfrutando
I'm free and enjoying
No te estoy buscando
I'm not looking for you.
Podría decirte que ya
I could tell you that already
No queda nada, no que da casi nada
There's nothing left, not that it gives almost nothing
Lo que yo fui contigo, se perdió en el olvido
What I went to you, was lost in oblivion
No queda nada, no que da casi nada
There's nothing left, not that it gives almost nothing
Lo que viví contigo, se perdió en el olvido
What I lived with you, was lost in oblivion
Lo nuestro ya paso
Our thing is already happened
Ya no estarás conmigo
You won't be with me anymore.
Esto se termino
This is over
No quiero más contigo
I don't want you anymore.