Below, I translated the lyrics of the song Domenica by Ultimo from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
È già domenica almeno qui dentro
It's already Sunday at least in here
In questa casa in cui tu mi hai promesso
In this house where you promised me
Di essere sempre per sempre
To always be forever
Sempre una parte di quello che in fondo non perdo
Always a part of what I don't basically lose
È già domenica e non ce la faccio
It's already Sunday and I can't do it
Guardo il soffitto e pian piano ci parlo
I look at the ceiling and slowly I talk to it
Per te va sempre tutto bene
Everything's always fine with you
Non ti accorgi delle crepe che si formano sulla parete
You don't notice cracks forming on the wall
Vorrei sapere che mi manca ora
I'd like to know that I miss him now
Ora che ho tutto quello che volevo
Now that I have everything I wanted
Ma c'è qualcosa che mi manca ancora
But there's something I still miss
Forse riavere di te il desiderio
Maybe have your wish back
E guarda amore io ti dico
And look love I tell you
Sono solo triste e lo hai capito
I'm just sad and you get it
E tu rispondi 'aspetta' dopo un mese
And you answer 'wait' after a month
De sono dimagrita, non si vede'
I'm slimmed down, you can't see it.'
Io 'sì dai forse un po' si vede'
I'll 'yes come on maybe a little you see'
Ma mi sento vuoto, che succede?
But I feel empty, what's going on?
Tu continui a dire che sei felice
You keep saying you're happy
Ed io che in imbarazzo sposto il piede
And I embarrassedly move my foot
No, non sei più parte di quello che c'è
No, you're no longer part of what's there
No, non sei più parte di quello che c'è
No, you're no longer part of what's there
È già domenica e sono già sveglio
It's already Sunday and I'm already awake
Ti sento e parli con le amiche ridendo
I hear you and talk to friends laughing
Provo a chiamare alessandro dal letto
I try to call Alessandro out of bed
Ma è troppo presto e ha il telefono spento
But it's too early and he's got his phone off
È ora di pranzo e mi alzo dal letto
It's lunchtime and I get out of bed
C'è il gatto almeno lui sa cosa sento
There's the cat at least he knows what I feel
Tu esci dal bagno di corsa
You get out of the running bath
Dici 'stasera una pizza c'è mia sorella che torna'
You say 'tonight a pizza is my sister coming back'
Vorrei sapere che mi manca ora
I'd like to know that I miss him now
Ora che ho tutto quello che volevo
Now that I have everything I wanted
Ma c'è qualcosa che mi manca ancora
But there's something I still miss
Forse riavere di te il desiderio
Maybe have your wish back
E guarda amore io ti dico
And look love I tell you
Sono solo triste e lo hai capito
I'm just sad and you get it
E tu rispondi 'aspetta' dopo un mese
And you answer 'wait' after a month
De sono dimagrita, non si vede'
I'm slimmed down, you can't see it.'
Io 'sì dai forse un po' si vede'
I'll 'yes come on maybe a little you see'
Ma mi sento vuoto, che succede?
But I feel empty, what's going on?
Tu continui a dire che sei felice
You keep saying you're happy
Ed io che in imbarazzo sposto il piede
And I embarrassedly move my foot
No, non sei più parte di quello che c'è
No, you're no longer part of what's there
No, non sei più parte di quello che c'è
No, you're no longer part of what's there
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Honiro Label & Publishing S.r.l.
Niccolo' Moriconi