Below, I translated the lyrics of the song Shower Nights (Versión Acústica) by Sofia Ellar from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Sentada en ese banco donde un día prometimos
Sitting on that bench where one day we promised
Que nadie nos cambiaría, que seríamos los mismos
That nobody would change us, that we would be the same
Que dar cuatro patadas a un balón fue tu destino
That kicking a ball four times was your destiny
Que yo te escribiría esta canción en un suspiro
That I would write this song for you in one breath
Tus diecisiete octubres inocentes, bien mimados
Your seventeen innocent Octobers, well pampered
Mis ganas de quererte traducidas en abrazos
My desire to love you translated into hugs
De peli, manta, rock'nrolles de chiquillos
From movies, blankets, kids' rock'nrolles
De aquel primer amor que me robó el sentido
Of that first love that stole my meaning
Y pasan los años
and the years go by
Y vuelves a tocar aquí a mi puerta
And you knock here at my door again
Me dices que siempre fui tu cenicienta
You tell me that I was always your Cinderella
Y que es mi perfume el que tanto tu anhelas
And that it is my perfume that you long for so much
Que ya estás cansado de princesas muertas
That you are already tired of dead princesses
Que quieren robarte la vida
who want to steal your life
Comprárselo todo y tu pases la visa
Buy everything and you pass the visa
Te juran sus labios y te aman deprisa
their lips swear to you and they love you quickly
Promesas perdidas
lost promises
Recuerdos de aquel banco donde un día coincidimos
Memories of that bank where one day we met
Después de tantos años un verano desistimos
After so many years, one summer we gave up
Volviste a refrescar de un chapuzón lo ya perdido
You returned to refresh with a dip what has already been lost
Volviste a reventar mi corazón tan mal herido
You burst my heart so badly wounded again
Y qué tan tonta fui que revolviste mis sentidos
And how silly I was that you stirred my senses
De otra patada estúpida perdida en el olvido
From another stupid kick lost in oblivion
Que tú lo has incumplido
that you have failed
Que ya no eres el mismo
that you are no longer the same
Que el mundo de ahí afuera te está echando a ti a perder
That the world out there is spoiling you
Y pasan los años
and the years go by
Y vuelves a tocar aquí a mi puerta
And you knock here at my door again
Me dices que siempre fui tu cenicienta
You tell me that I was always your Cinderella
Y que es mi perfume el que tanto tu anhelas
And that it is my perfume that you long for so much
Que ya estás cansado de princesas muertas
That you are already tired of dead princesses
Que quieren robarte la vida
who want to steal your life
Comprárselo todo y tu pases la visa
Buy everything and you pass the visa
Te juran sus labios y te aman deprisa
their lips swear to you and they love you quickly
Promesas perdidas
lost promises
Y vuelvo a perder
and i lose again
Me juego las cartas contigo
I play the cards with you
El joker tal vez tu peor enemigo
The joker maybe your worst enemy
Que me da la espalda y comienza a llover
That he turns his back on me and it starts to rain
Y he vuelto a caer
and i have fallen again
Cruzándome aquí en tu camino
crossing me here on your way
Esta noche fugaz de derroches y vino
This fleeting night of waste and wine
Y pasan los años
and the years go by
Y sigo sentada en el banco
And I'm still sitting on the bench
Hablando a la Luna que escucha este llanto
Speaking to the moon that listens to this cry
Un niño, una niña tan llenos de encanto
A boy, a girl so full of charm
Ni Ibiza, ni barcos
Neither Ibiza, nor boats