La Perla Lyrics in English Rubén Blades , Chilinga, Calle 13

Below, I translated the lyrics of the song La Perla by Rubén Blades from Spanish to English.
Oye, esto va dedicao' a to' los barrios de Puerto Rico
Listen, this is dedicated to all the neighborhoods of Puerto Rico
¡Trujillo! Dedicao' al barrio de la Perla
Trujillo! Dedicated to the neighborhood of La Perla
¡Pocho! Dile a Joanna que me haga un arroz con habichuela', bien duro
Pocho! Tell Joanna to make me rice with beans, really hard
Un saludito a Josian, los cogemo' bajando
A shoutout to Josian, we catch 'em coming down
Y tú, ¿qué estás mirando?
And you, what are you looking at?
Yo tengo actitud desde los cinco años
I've had attitude since I was five years old
Mi mai me la creó con tapaboca y regaño
My mom raised me with a face mask and scolding
Desde chiquito, canito, con el pelo castaño
Since I was little, a kid, with brown hair
Soy la oveja negra de to' el rebaño
I'm the black sheep of the whole flock
Y fui creciendo poquito a poco
And I grew up little by little
Brincando de techo en techo, tumbado coco'
Jumping from roof to roof, knocking down coconuts
Y aunque casi me mato y casi me escocoto
And even though I almost killed myself and almost got hurt
Nunca me vieron llorando ni botando moco'
They never saw me crying or snotting
Siempre perfumado y bien peinadito
Always perfumed and well-groomed
Pa' buscarme una novia con un apellido bonito
To find myself a girlfriend with a nice last name
Larita, mi primer beso de amor
Larita, my first love kiss
Se casó la bruja, lluvia con sol
The witch got married, rain with sun
Allá abajo en el hueco, en el boquete
Down there in the hollow, in the gap
Nacen flores por ramillete'
Flowers bloom in bunches
Casitas de colores con la ventana abierta
Colorful houses with open windows
Vecinas de la playa, puerta con puerta
Beach neighbors, door to door
Aquí yo tengo de to', no me falta nada
Here I have everything, I lack nothing
Tengo la noche que me sirve de sábana
I have the night that serves as my sheet
Tengo los mejores paisaje' del cielo
I have the best sky landscapes
Tengo una neverita repleta de cerveza con hielo
I have a little fridge full of beer with ice
Un arcoíris con sabor a piragua
A rainbow with the flavor of shaved ice
Gente bonita rodeada por agua
Beautiful people surrounded by water
Los difuntos pintao' en la pared con aerosol
The deceased painted on the wall with spray paint
Y los que quedan, jugando basketball
And the ones left, playing basketball
Un par de gringos que me dañan el paisaje
A couple of gringos messing up my view
Vienen tirando fotos desde el aterrizaje
Taking photos from the landing
La policía, que se tira sin pena
The police, shamelessly
Rompiendo mi casa pa' cobrar la quincena
Breaking into my house to collect their paycheck
Aquí nació mi mai y hasta mi bisabuela
Here my mom was born, even my great-grandmother
Este es mi barrio y yo soy libre como Mandela
This is my neighborhood and I'm as free as Mandela
Cuidao' con la vieja escuela, que no te coja
Beware of the old school, don't get caught
Que te va a meter con chancleta y palos de escoba
They'll beat you with a slipper and broomsticks
Así que no te me pongas majadero
So don't act tough with me
Porque yo vengo con apetito de obrero
Because I come with the appetite of a worker
A comerme a cualquiera que venga a robarme lo mío
To take down anyone who comes to steal from me
Yo soy el Napoleón del caserío
I'm the Napoleon of the neighborhood
¡Oye! Esto se lo dedico a los que trabajan con un sueldo bajito
Listen! This is dedicated to those who work for a low wage
Pa' darle de comer a sus pollito'
To feed their little chicks
Yo quiero a mi barrio como Tito quiere a Caimito
I love my neighborhood like Tito loves Caimito
Yo no lucho por un terreno pavimentado
I don't fight for paved land
Ni por metros cuadrados, ni por un sueño dorado
Or square meters, or a golden dream
Yo lucho por un paisaje bien perfumado
I fight for a well-scented landscape
Y por un buen plato de bistec encebollado
And for a good plate of steak with onions
Por la sonrisa de mi madre que vale un millón
For my mother's smile worth a million
Lucho por mi abuela meciéndose en su sillón
I fight for my grandmother rocking in her armchair
Lucho por unos pinchos al carbón
I fight for some charcoal skewers
Y por lo bonito que se ve La Perla desde un avión
And for how beautiful La Perla looks from a plane
¡Oye, dile!
Listen, tell 'em!
Allá abajo en el hueco, en el boquete
Down there in the hollow, in the gap
Nacen flores por ramillete'
Flowers bloom in bunches
Casitas de colores con la ventana abierta
Colorful houses with open windows
Vecinas de la playa, puerta con puerta
Beach neighbors, door to door
Aquí yo tengo de to', no me falta nada
Here I have everything, I lack nothing
Tengo la noche que me sirve de sábana
I have the night that serves as my sheet
Tengo los mejores paisaje' del cielo
I have the best sky landscapes
Tengo una neverita repleta de cerveza con hielo
I have a little fridge full of beer with ice
Allá abajo en el hueco, en el boquete
Down there in the hollow, in the gap
Nacen flores por ramillete'
Flowers bloom in bunches
Casitas de colores con la ventana abierta
Colorful houses with open windows
Vecinas de la playa, puerta con puerta
Beach neighbors, door to door
Aquí yo tengo de to', no me falta nada
Here I have everything, I lack nothing
Tengo la noche que me sirve de sábana
I have the night that serves as my sheet
Tengo los mejores paisaje' del cielo
I have the best sky landscapes
Tengo una neverita repleta de cerveza con hielo
I have a little fridge full of beer with ice
Oye
Listen
Esto fue por la inocencia de Jonathan Román
This was for the innocence of Jonathan Román
La chilinga desde Argentina
The chilinga from Argentina
estamos calentando motore'
we're revving up the engines
Dale
Come on
Esa risa en La Perla la escuché en El Chorrillo
I heard that laughter in La Perla in El Chorrillo
Y de Tepito hasta Callao y donde sea que hayan chiquillos
And from Tepito to Callao and wherever there are kids
Creo en barrios con madres que vivieron iguales de razones
I believe in neighborhoods with mothers who lived for the same reasons
Y al final se murieron sin tener vacaciones
And in the end, they died without ever having vacations
Como decía mi abuela 'Así fue la baraja, en casa del pobre
As my grandmother used to say, 'That's how the cards were dealt, in the house of the poor
Hasta el que es feto, trabajas
Even the fetus works
Por ese barrio eterno, también universal
For that eternal neighborhood, also universal
Y el que se mete con mi barrio, me cae mal
And whoever messes with my neighborhood, I don't like
La noche me sirve de sábana
The night serves as my sheet
Veo las luces de La Perla desde Panamá
I see the lights of La Perla from Panama
La noche me sirve de sábana
The night serves as my sheet
Brillando en clave Morse y me invitan pa' allá
Shining in Morse code and inviting me over there
La noche me sirve de sábana
The night serves as my sheet
Un camino hecho de estrellas, semáforo, la luna
A path made of stars, traffic lights, the moon
La noche me sirve de sábana
The night serves as my sheet
Salí a las siete y media y voy llegando a la una
I left at seven-thirty and I'm arriving at one
La noche me sirve de sábana
The night serves as my sheet
Nena, frótame con vic VapoRub como me hacía mamá
Baby, rub me with VapoRub like mom used to
La noche me sirve de sábana
The night serves as my sheet
Ni dormido me olvido de mi identidad
Not even asleep do I forget my identity
La noche me sirve de sábana
The night serves as my sheet
El hombre bueno no teme, no teme a la oscuridad
The good man is not afraid, not afraid of the dark
La noche me sirve de sábana
The night serves as my sheet
¡Ea! Y no me falta más nada
Hey! And I lack nothing else
Allá abajo en el hueco, en el boquete
Down there in the hollow, in the gap
Nacen flores por ramillete'
Flowers bloom in bunches
Casitas de colores con la ventana abierta
Colorful houses with open windows
Vecinas de la playa, puerta con puerta
Beach neighbors, door to door
Aquí yo tengo de to', no me falta nada
Here I have everything, I lack nothing
Tengo la noche que me sirve de sábana
I have the night that serves as my sheet
Esa pared del barrio, y eso es pa' que te asombres
That wall in the neighborhood, and that's to amaze you
Cincuenta años más tarde todavía guarda mi nombre
Fifty years later, it still bears my name
Aquí no se perdona al tonto majadero
There's no forgiveness here for the foolish and rude
Aquí de nada vale tu apellido, tu dinero
Here your last name, your money mean nothing
Se respeta el carácter de la gente con que andamos
The character of the people we walk with is respected
Nacimo' de muchas madres pero aquí solo hay hermanos
We were born from many mothers but here there are only brothers
Y ese mar frente a mi casa te juro que es verdad
And that sea in front of my house, I swear it's true
Como el de La Perla aunque yo esté en Panamá
Like the one in La Perla even though I'm in Panama
Y sobre el horizonte veo una nube viajera
And over the horizon, I see a traveling cloud
Dibujando la cara del gran Maelo Ribera
Drawing the face of the great Maelo Ribera
Celebra esta reunión, compay
Celebrate this gathering, buddy
¿Qué te parece esta combinación de Rubencito y Calle 13?
What do you think of this combination of Rubencito and Calle 13?
La noche me sirve de sábana
The night serves as my sheet
Pero eso no resuelve al blanco sospechoso
But that doesn't absolve the suspicious white
La noche me sirve de sábana
The night serves as my sheet
La oscuridad no absuelve al verbo mentiroso
Darkness doesn't absolve the lying word
La noche me sirve de sábana
The night serves as my sheet
Si te perdiste hermano, encuéntrate a ti mismo
If you're lost, brother, find yourself
La noche me sirve de sábana
The night serves as my sheet
Vente aquí a Panamá y contribuye al turismo
Come to Panama and contribute to tourism
La noche me sirve de sábana
The night serves as my sheet
Mis gracias Residente, mis gracias Visitante
Thanks Residente, thanks Visitante
La noche me sirve de sábana
The night serves as my sheet
Píllate tribuna en Argentina, sigue echando pa' alante
Get a seat in Argentina, keep moving forward
La noche me sirve de sábana
The night serves as my sheet
Bolivia, la letra va pa'l alto a ver si pasa el filtro
Bolivia, the lyrics go up high to see if they pass the filter
La noche me sirve de sábana
The night serves as my sheet
Cumplida la tarea, se retira el ministro
Task completed, the minister steps down
Soplando, Daniel Ramírez
Blowing, Daniel Ramírez
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Spanish with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Spanish with music with 7237 lyric translations from various artists including Rubén Blades
Get our free guide to learn Spanish with music!
Join 49390 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE RUBÉN BLADES