Below, I translated the lyrics of the song Pros outros by Paula Mattos from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Já mudou a cor dos seus cabelos
Have you changed your hair color?
Nem me fala dos seus sonhos
Don't even talk to me about your dreams
Não me conta mais segredos
Don't tell me any more secrets
Não divide mais seus medos
Don't share your fears anymore
Nem ao menos diz boa noite
Don't even say good night
Nem me chama pra deitar
Don't even call me to bed
Tenho às vezes que pedir um beijo
I sometimes have to ask for a kiss
Controlar os meus desejos
Control my desires
Esperar por um abraço
wait for a hug
Pra curar o meu cansaço
To cure my tiredness
E um carinho no meu rosto
And a caress on my face
Nem sei quanto tempo faz
I don't know how long it's been
Vejo nosso amor se afastando
I see our love slipping away
E entre nós ficou morando
And between us he lived
Estou sentindo que aos poucos você
I'm feeling that little by little you
Vai me perder
you will lose me
Não importa quem foi
It doesn't matter who it was
Se eu errei, quem errou
If I made a mistake, who made the mistake?
Se foi medo de amar
If it was fear of loving
Se foi culpa do amor
If it was love's fault
Vê se volta pra mim
Come back to me
Porque a vida assim
because life like this
Já virou solidão
It has already become loneliness
Foram sonhos demais
It was too many dreams
Tantas noites iguais
so many same nights
E eu querendo te amar
And I want to love you
Sem poder te tocar
Without being able to touch you
Vê se volta pra mim
Come back to me
Não te quero assim
I don't want you like this
Vendo a nossa paixão
Seeing our passion
Fugir do coração
run away from the heart
Fugir do coração
run away from the heart
Se voltar pra mim, que seja logo
If you come back to me, let it be soon
Pois, o tempo voa sem parar
Well, time flies non-stop
Traga com você os nossos sonhos
Bring our dreams with you
E mande a solidão pra outro lugar
And send the loneliness elsewhere
Se lembrar que ainda nos amamos
If you remember that we still love each other
Traga o coração, sem se importar
Bring the heart, no matter
Que algumas vezes nós brigamos
That sometimes we fight
Mas nada vai poder nos separar
But nothing can separate us
Se a saudade dói demais
If longing hurts too much
E não dá pra segurar
And I can't hold
Deixe tudo e vem me procurar
Leave everything and come look for me
Se perdemos a razão
If we lose reason
E fugimos da emoção
And we run away from emotion
Quem sou eu, quem é você
Who am I, who are you
Pra deixar o nosso amor morrer?
To let our love die?
O coração precisa de paixão
The heart needs passion
Nós precisamos de carinho
we need affection
Se entre nós existe um grande amor
If there is a great love between us
Então, pra ficar sozinhos?
So, to be alone?
O coração precisa de paixão
The heart needs passion
Nós precisamos de carinho
we need affection
Se entre nós existe um grande amor
If there is a great love between us
Então, pra ficar sozinhos?
So, to be alone?
Então, pra ficar sozinhos?
So, to be alone?
Então, pra ficar sozinhos?
So, to be alone?