Unter Der Brücke Lyrics in English Olexesh , Blut & Kasse, Gzuz, Beka

Below, I translated the lyrics of the song Unter Der Brücke by Olexesh from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verdammte Scheiße, es ist lang her Bruder allta
Holy shit it's been a long time brother allta
Diese Cracktown haben wir lange nicht mehr gefüttert allta
We haven't fed this crack town for a long time
Unter den Brücken Bruda
Under the bridges Bruda
Unter den Brücken
Under the bridges
Brems die Kunden ab, achte auf mein Wort
Slow down the customers, watch my word
Tok, tok, Stop, Stop, der eine hat ne Molotov
Tok, tok, stop, stop, one of them has a Molotov
Blei im Kopf, Operation heißt Fick den Robocop
Keep in mind, operation is called Fuck the Robocop
Sin City 3, aka Mister Horrorcock
Sin City 3, aka Mister Horrorcock
Nix mit Kontern, wir schnappen uns den Wolfgang
Don't counterattack, we'll grab Wolfgang
Observieren wie Kripaks, gedeckt hinterm Lastwagen
Observe like Kripaks, covered behind the truck
Ich rap auf New School Beats, Techno Slang, Bomberjacke
I rap on new school beats, techno slang, bomber jacket
Nalevajo kak Russak, perva Klas was ich erwarte
Nalevajo kak Russak, perva Klas what I expect
Was für Tricks? Get the fuck of my Business!
What kind of tricks? Get the fuck of my business!
Schwätz nicht zu viel scheiße du Schufagesicht, Olexesh
Don't talk too much, you shitty face, Olexesh
Denke nicht nach, Vodi auf ex, bleib 5 Tage wach
Don't think, Vodi on ex, stay awake for 5 days
Siska, zeig was man hat, Stop speicher die Nummer privat
Siska, show what you've got, stop saving the number privately
Lauf ein die paar Sie geben nicht ab
Run in the few they don't give up
Nimm 10 Kilo ab für den Weg zum Markt
Lose 10 kilos for the trip to the market
wie gesagt ich schreibe im Schlaf
Like I said, I write in my sleep
Denke nicht nach ob mich jemand mag
Don't think about whether someone likes me
Mieser Stuff, Lila Skunk, smoken bis du umklappst
Lousy stuff, purple skunk, smoke until you pass out
Nu eta da, von der Straße in die Charts
Now eta there, from the street to the charts
Unter der Brücke, chill ich mit Crack Tauben
Under the bridge, I'm chilling with crack pigeons
Fütter Sie, damit sie auch was im Bauch haben
Feed them so that they have something in their stomachs
so kennt man mich, teil die Taler mit der Straße
That's how people know me, share the thalers with the street
Authentic treu geblieben, liefern nur die Feinste Klasse
Staying true to Authentic, we only deliver the finest quality
Unter der Brücke, chill ich mit Crack Tauben
Under the bridge, I'm chilling with crack pigeons
Fütter Sie, damit sie auch was im Bauch haben
Feed them so that they have something in their stomachs
so kennt man mich, teil die Taler mit der Straße
That's how people know me, share the thalers with the street
Authentic treu geblieben, liefern nur die Feinste Klasse
Staying true to Authentic, we only deliver the finest quality
Jungs sind auf Spritze, unter der Brücke
Boys are on injection, under the bridge
Hunde, Pisse, 100 Verrückte
Dogs, piss, 100 crazy people
Die Scheiße verkaufen, um Steine zu rauchen
Selling shit to smoke rocks
Die Meisten hier klauen, keinem Vertrauen
Most people here steal and don't trust anyone
Tauben füttern, saufende Mütter
Feeding pigeons, mothers drinking
Rauschgift Ticker, Blaulicht Gewitter
Drug ticker, blue light thunderstorm
Brauche Siddla, klau mir nen Snickers
I need Siddla, steal me a Snickers
Junkies nix da, verkauf nur an Hipster
No junkies there, only sell to hipsters
Peter Hartz, Pidaras, Tränengas, BKA
Peter Hartz, Pidaras, tear gas, BKA
Wieder aus den Knast Bruder, Lieder für den Subwoofer
Out of jail again brother, songs for the subwoofer
Reeperbahn, Unikat, Superstar von nebenan
Reeperbahn, unique, superstar from next door
187 Strassenbande, ein Lebenlang, Ruhe
187 Street gang, lifelong, peace
Solange ich auf der Straße Umsatz mache
As long as I make sales on the street
Trag ich eine Waffe, in der nagelneuen Jacke
I carry a gun in my brand new jacket
Du bist ne Attrappe, ich hau auf die Kacke
You're a dummy, I'm screwed
Mit Vakuum verpackte Ware in der Tasche
Vacuum packed goods in the bag
Unter der Brücke, chill ich mit Crack Tauben
Under the bridge, I'm chilling with crack pigeons
Fütter Sie, damit sie auch was im Bauch haben
Feed them so that they have something in their stomachs
so kennt man mich, teil die Taler mit der Straße
That's how people know me, share the thalers with the street
Authentic treu geblieben, liefern nur die Feinste Klasse
Staying true to Authentic, we only deliver the finest quality
Unter der Brücke, chill ich mit Crack Tauben
Under the bridge, I'm chilling with crack pigeons
Fütter Sie, damit sie auch was im Bauch haben
Feed them so that they have something in their stomachs
so kennt man mich, teil die Taler mit der Straße
That's how people know me, share the thalers with the street
Authentic treu geblieben, liefern nur die Feinste Klasse
Staying true to Authentic, we only deliver the finest quality
Eine Hand wäscht die andere Bratan
One hand washes the other Bratan
Dies ist Fakt, weit weg doch mein Ruf ist korrekt im meim Stadtteil
This is a fact, far away but my reputation is correct in my district
Komm ich zurück, steht der Tischtennistisch voll
When I come back, the table tennis table is full
Vodka, Energy, Pivo, сeмeчки
Vodka, Energy, Pivo, seeds
Ich geb was zurück, nenn's Charity
I give something back, call it charity
Zivis routieren um den Park, noch nach Jahren erkenn ich sie
Civilians roam around the park and I still recognize them years later
Unter der Brücke, verändert sich nie was
Under the bridge, nothing ever changes
Sommerzeit fick Jobs, Flip Flops
Summer time fuck jobs, flip flops
Alle hacke dicht, paar ballern Gift
Everyone close, a few shoot poison
Früher wars schlimm, doch glaub kaum das jez anders is
It used to be bad, but I don't think it's any different now
Geisteskrank man verliert sich in Schizophrenie
Mentally ill you lose yourself in schizophrenia
Kann passieren diese Welt ist gefickt, sowie nie
It can happen that this world is fucked, as well as never
Unter der Brücke, werden Junge verückte, Realität
Under the bridge, crazy young people become reality
Reis die Hoffnung auf ein Wunder in Stücke
Tear the hope of a miracle to pieces
Blut an der Klinge, Stiche im Pulli und Wunden im Rücken
Blood on the blade, stitches in the sweater and wounds in the back
Die Waffe geladen und wir fragten warum er Sie zückte
The gun was loaded and we asked why he pulled it out
Wahre Geschichte, keine dummen Gerüchte, von Unter der Brücke
True story, not stupid rumors, from Under the Bridge
Du Weißt!
You know!
Unter der Brücke, chill ich mit Crack Tauben
Under the bridge, I'm chilling with crack pigeons
Fütter Sie, damit sie auch was im Bauch haben
Feed them so that they have something in their stomachs
so kennt man mich, teil die Taler mit der Straße
That's how people know me, share the thalers with the street
Authentic treu geblieben, liefern nur die Feinste Klasse
Staying true to Authentic, we only deliver the finest quality
Unter der Brücke, chill ich mit Crack Tauben
Under the bridge, I'm chilling with crack pigeons
Fütter Sie, damit sie auch was im Bauch haben
Feed them so that they have something in their stomachs
so kennt man mich, teil die Taler mit der Straße
That's how people know me, share the thalers with the street
Authentic treu geblieben, liefern nur die Feinste Klasse
Staying true to Authentic, we only deliver the finest quality
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn German with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn German with music with 601 lyric translations from various artists including Olexesh
Get our free guide to learn German with music!
Join 49462 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn German with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE OLEXESH