Below, I translated the lyrics of the song Selbes Problem by Olexesh from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Da, wo ich herkomm', sagt man „Blyat!' zu Problemen
Where I come from they say “Blyat!” to problems
Bist du arm oder reich, wir haben dasselbe Problem
Are you poor or rich, we have the same problem
Wir leben nach System, zahlen Steuern für den Krieg
We live according to the system, paying taxes for war
Genießen es im Benz, Schlampen, Autos, attraktiv
Enjoy it in the Benz, sluts, cars, attractive
Ich war jung und schon ins Geld verliebt, wir waren arm
I was young and already in love with money, we were poor
Doch ich wusste schon von Anfang an, dass mir etwas daran liegt
But I knew from the start that I cared about it
Es bilden sich Probleme bei mir ohne Weed
I'm having problems without weed
Der Staat sagt, „Nimm 'ne Aspirin, arrivederci!'
The state says, "Take an aspirin, arrivederci!"
Probleme gibt es viel, Feinde hindern dich vom Ziel
There are a lot of problems, enemies prevent you from reaching your goal
Kommt drauf an, bist du stabil ohne sie, sie?
Depends, are you stable without her, her?
Dieses Weed schmeckt nach cheesy
This weed tastes like cheesy
Chill, alles wird easy! Die Villa ist im Bau, Mama, believe me
Chill, everything will be easy! The villa is under construction, Mom, believe me
Emporio-Armani-Divas
Emporio Armani Divas
Schau, das Leben ist nicht fair, also komm morgen wieder
Look, life isn't fair, so come back tomorrow
Du bist noch jung und in dei'm Kinderzimmer
You are still young and in your childhood room
Glaub mir, bleib dort, weil draußen wird es immer schlimmer
Believe me, stay there because it's getting worse outside
Egal, aus welchem Block du kommst
No matter what block you come from
Du hast dasselbe Problem wie ich
You have the same problem as me
Es ist so weit, Taschen werden hier mit Geld gestopft
The time has come, pockets are being stuffed with money
Einfach so, weil es jeder von uns braucht
Simply because each of us needs it
Es ist so weit, und wer weiß, wohin die Scheiße führt?
The time has come and who knows where this shit will lead?
Ich muss hoch, wir träumen von Millionen
I have to go up, we're dreaming of millions
Es ist so weit, Baby, du hast mich, du hast mich
It's time, baby, you got me, you got me
Du hast mich, du hast mich, du hast mich für dich allein
You have me, you have me, you have me all to yourself
Ich benehme mich daneben, hab' Manieren ausm Ghetto
I misbehave, I have manners from the ghetto
Es gibt immer was zu lachen, ich bin dein Jay Leno
There's always something to laugh about, I'm your Jay Leno
Hab' gehört, du gönnst niemandem was, zu krass
I heard you don't begrudge anyone anything, it's too bad
Redest schlecht über mich, aber küsst meine Hand
Talk bad about me but kiss my hand
Warum ist Zeit gleich Geld? Weil im Taxi die Uhr läuft
Why is time equal money? Because the clock is ticking in the taxi
Warte hier kurz, mach mir keinen Druck, kleiner Gulo
Wait here a moment, don't put any pressure on me, little Gulo
Ring auf dem Mittelfinger, rede Realtalk
Ring on the middle finger, talk real talk
Stürm' Michael-Kors-Partys mit meiner Special Force
Storm Michael Kors parties with my Special Force
Hugo Boss, diesmal nix getschort
Hugo Boss, nothing wrong this time
Kassierer wundern sich, wieso ich drängel' nach vorn
Cashiers wonder why I'm pushing forward
Vom No-Go ins Mojo, von Mojo ins Dogs
From No-Go to Mojo, from Mojo to Dogs
Die Location wird größer, ich liebe meinen Job
The location is getting bigger, I love my job
Bruder, guck auf meine Roli, ich hab' keine Zeit
Brother, look at my Roli, I don't have time
Ruf nicht zuhause bei mir an, bin momentan zu heiß
Don't call me at home, I'm too hot at the moment
Vom Fahrstuhl rein in die Halle, Bratan
From the elevator into the hall, Bratan
Ich bin es, OL, also wippt mit mir alle!
It's me, OL, so everyone rock with me!
Egal, aus welchem Block du kommst
No matter what block you come from
Du hast dasselbe Problem wie ich
You have the same problem as me
Es ist so weit, Taschen werden hier mit Geld gestopft
The time has come, pockets are being stuffed with money
Einfach so, weil es jeder von uns braucht
Simply because each of us needs it
Es ist so weit, und wer weiß, wohin die Scheiße führt?
The time has come and who knows where this shit will lead?
Ich muss hoch, wir träumen von Millionen
I have to go up, we're dreaming of millions
Es ist so weit, Baby, du hast mich, du hast mich
It's time, baby, you got me, you got me
Du hast mich, du hast mich, du hast mich für dich allein
You have me, you have me, you have me all to yourself
Scheiß auf die Tanzfläche, häng' an der Box ab
Fuck the dance floor, hang out in the pits
'Ne Rückenmassage bekomm' ich von der Box ab
I get a back massage from the box
Uch! Dreh den Bass auf, lass abshaken
Ugh! Turn up the bass, let it shake
Ich tu' mal so, als könnt' ich brutal breaken
I'll pretend I can break brutally
Und egal, ob du die S-Klasse schrottest
And it doesn't matter if you wreck the S-Class
Morgen steht wieder ein neuer SEK vor der Scheune
Tomorrow there will be another new SEK in front of the barn
Ich erfüll' dir die Träume, kommt drauf an, wie lang ich Geld mache
I'll make your dreams come true, it depends on how long I make money
Der Beat bleibt mir übrig, doch Hauptsache, etwas
I'm left with the beat, but the main thing is something
Mit was ich wieder Cents machen kann
What I can use to make cents again
Wieder S-Klasse fahren, keinen Bock auf die Bahn
Driving an S-Class again, not keen on the train
Ab wann ist man Mann und ab wann ist man's nicht?
At what point are you a man and at what point are you not?
Spätestens dann, wenn du dein Wort brichst, aber
At the latest when you break your word, but
Scheiß auf die Szene, Kleine, ich komm' von ganz unten
Fuck the scene, kid, I come from the bottom
Deswegen trink mit mir, lass den Rest zugucken
So drink with me and let the rest watch
Mich anrufen geht nicht mehr
You can't call me anymore
Wenn du mich buchen willst, dann schreib meinem Sekretär
If you want to book me, write to my secretary
Egal, aus welchem Block du kommst
No matter what block you come from
Du hast dasselbe Problem wie ich
You have the same problem as me
Es ist so weit, Taschen werden hier mit Geld gestopft
The time has come, pockets are being stuffed with money
Einfach so, weil es jeder von uns braucht
Simply because each of us needs it
Es ist so weit, und wer weiß, wohin die Scheiße führt?
The time has come and who knows where this shit will lead?
Ich muss hoch, wir träumen von Millionen
I have to go up, we're dreaming of millions
Es ist so weit, Baby, du hast mich, du hast mich
It's time, baby, you got me, you got me
Du hast mich, du hast mich, du hast mich für dich allein
You have me, you have me, you have me all to yourself
Egal, aus welchem Block du kommst
No matter what block you come from
Du hast dasselbe Problem wie ich
You have the same problem as me
Es ist so weit, Taschen werden hier mit Geld gestopft
The time has come, pockets are being stuffed with money
Einfach so, weil es jeder von uns braucht
Simply because each of us needs it
Es ist so weit, und wer weiß, wohin die Scheiße führt?
The time has come and who knows where this shit will lead?
Ich muss hoch, wir träumen von Millionen
I have to go up, we're dreaming of millions
Es ist so weit, Baby, du hast mich, du hast mich
It's time, baby, you got me, you got me
Du hast mich, du hast mich, du hast mich für dich allein
You have me, you have me, you have me all to yourself
So sieht's aus, Bratan
That's what it looks like, Bratan
Egal, wo du herkommst
No matter where you come from
Wir haben alle dasselbe Problem
We all have the same problem
Also erzähl mir nicht, dass du besser bist als ich oder er oder sie
So don't tell me you're better than me or him or her
Yeah! Derselbe Block, dasselbe Problem
Yeah! Same block, same problem
Wesh, wesh, Olexesh, aiaiai
Wesh, wesh, Olexesh, aiaiai
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind