Below, I translated the lyrics of the song 50 Cosos by Miky Woodz from Spanish to English.
Mera, dime, Father, ¿Dónde estás?
Mera, tell me, Father, where are you?
Papi, aquí con un brother pidiendo unos trabajos, ¿Qué es lo que hay?
Daddy, here with a brother asking for some jobs, what is there?
Mera dime, ¿Qué es lo que hay? Este mera escúchame
Just tell me, what is there? Just listen to me
Este coño, ¿Cuánto me van a dar los trabajos, Father?
Damn, how much are the jobs going to give me, Father?
Necesito ocho mil, vendí unos chavos, en verdad, cabrón, le debo
I need eight thousand, I sold some kids, really, bastard, I owe you
Le debo un ticket ahí a los Méxicano', cabrón y
I owe the Mexicans a ticket there, bastard and
Y ya tú sabes, cabrón
And you know, bastard
Ahí es, óyeme, yo en verdad tengo una joya de 27, papi
That's it, listen to me, I really have a gem of 27, daddy
Ahora mismo tú tienes que
Right now you have to
A mí se me acabaron de caer doce esta semana, Father
I just dropped twelve this week, Father
¿Tú sabes que es lo que viene pasando?
Do you know what is happening?
En República ahí van todos a tirarte un montón, papi
In the Republic, everyone is going to throw a lot at you, daddy
El dinero está en lo rápido, no en lo mucho
The money is in the fast, not in the much
Te lo he dicho un montón de veces
I've told you a lot of times
Estás bien acelerao' y a última hora, ¿tú sabes qué, papi?
You're very quick and at the last minute, you know what, daddy?
Este el precio de eso lo pongo yo
I set the price for that
Porque tú sabes que yo soy el que administra
Because you know that I am the one who manages
Estás demasiado de muy acelerao'
You are too fast
Porque estás con el dedo suelto por ahí
Because you have your finger loose there
Haciendo un montón de loqueras
Doing a lot of crazy things
¿Coño, qué pasa?
Damn, what's happening?
Acho, ya hemos trabajado once años
Acho, we have already worked eleven years
Pero es que estás bien a lo loco
But you are crazy good
Última hora, dale, entonces, dale
Last minute, come on, then come on
¿Dónde es que tú estás? ¿Dónde fue que tu me dijiste que estás?
Where are you? Where did you tell me you are?
Dale, ando con el brother
Come on, I'm with the brother
Tú sabes donde yo me paso
You know where I go
Tú sabes donde es
you know where it is
Dale, dale, voy por ahí, cabrón, dale
Come on, come on, I'm going there, bastard, come on
Real Hasta La Muerte
Real Until Death
M-M-M-Maybach Music
M-M-M-Maybach Music
Renegao', yo no los dejo ver el monstruo en mí
Renegao', I don't let them see the monster in me
Tengo una 40 toda negra como Meek Mill
I have a 40 all black like Meek Mill
Me pongo las Oreo y pongo mi hijo a dormir
I put on the Oreos and put my son to sleep
Salgo pa' la calle, niggas wanna murder me
I go out on the street, niggas wanna murder me
El Santo tiene esos cosos, yo se los voy a robar
The Saint has those things, I'm going to steal them from him
El diablo me está diciendo: 'Tú lo vas a esparrachar'
The devil is telling me: 'You are going to spread it'
Llamo a Emoji y las legiones van a trabajar
I call Emoji and the legions go to work
Por 50 cosos, to' el case se va a montar
For 50 things, the whole case is going to be set up
Mera, dime, ¿dónde estás?
Mera, tell me, where are you?
estoy de camino, tenemos el AK y las MAC
I'm on my way, we have the AK and the MAC
Guante' negro', vas arriba como Pac
Black glove, you go up like Pac
Damos este palo y ya no hay que vender más crack
We give this stick and we no longer have to sell more crack
Llegamos al case y los menores están loqueando
We arrive at the case and the minors are freaking out
Cambio el carro y me pongo la máscara del diablo
I change the car and put on the devil's mask
Planes diabólicos, cabrones, mueren paranoico'
Diabolical plans, bastards, die paranoid'
Su familia va a volverlo a ver muerto en las noticia' y en el periódico
His family is going to see him dead again on the news and in the newspaper
Los chipetes son satánico'
The chipetes are satanic
Yo no me paniqueo, cabrones, yo causo pánico
I don't panic, bastards, I cause panic
Le damos un jumpazo y los mandamo' pa'l purgatorio
We give them a big jump and send them to purgatory
Después le hacemos su camisa y le llegamos a su velorio
Then we make his shirt and we arrive at his wake
Él no sabe que yo tengo a alguien infiltrao'
He doesn't know that I have someone undercover
Vamos a matarlo como si hubiera chotiao'
We are going to kill him as if there were chotiao'
Vestído de rojo como un 27 endomoniao'
Dressed in red like a demoniac 27'
Hasta que no llegue forense, él no va a ser identificao'
Until the coroner arrives, he will not be identified
Mi mente llena de sangre, mis ojos ensangrentao'
My mind full of blood, my eyes bloody'
No fantasmeamo' y me bajé del carro empercociao'
I don't fantasize and I got out of the car emphatically
Apretamo' los botone' y los dejamos a todos tirao's
We press the buttons and leave them all behind
Nos robamo' 50 coso' y ninguno mojao'
We stole '50 coso' and none of us got wet'
Nos respondieron, pero el AK estaba encabronao'
They responded to us, but the AK was angry
Donde está pa' ti, te mueres aunque e'tés armao'
Where is it for you, you die even if you are armed
Mis enemigos están muerto', en la tierra enterrao'
My enemies are dead, buried in the ground
Mis Jordan llenas de sangre, ¿quién está asustao'?
My Jordans full of blood, who's scared?
Mera, dímelo, mi rey, ¿Qué hay?
Mera, tell me, my king, what's up?
Mera, dime, hijeputa, ¿Dónde tú estás?
Mera, tell me, motherfucker, where are you?
Tranquilo, aquí en el hotel con una baby, tú sabes
Don't worry, here in the hotel with a baby, you know
Baja pa'l castillo que tengo un palo
Go down to the castle because I have a stick
Papi, vamos a darle un palo a Santa, el huelebicho ese
Daddy, let's give Santa a stick, that bug smeller
El está con el Koa ahora mismo
He's with Koa right now
El Koa está prestao', baby
The Koa is ready, baby
Esa gente está buscando unos trabajos
These people are looking for jobs
Papi, supuestamente de 50
Daddy, supposedly 50
Escúchame, mi amor, escúchame, ¿De cuánto es la vuelta, bebo?
Listen to me, my love, listen to me, how much is the return, baby?
Te acabé de decir que son de 50 cosos, hermano
I just told you that they are 50 things, brother
dale, dale, cabrón, vamos pa' encima
Come on, come on, bastard, let's go ahead
Yo lo caigo al bloque ahora
I drop it to the block now
Dale, dale, dale, dale
Come on, come on, come on, come on
Yo', my G what up?
Yo', my G what up?
Tranquilo, estoy en el bloque
Don't worry, I'm on the block
Mientras yo viva, no va a existir
As long as I live, it will not exist
Nadie que te toque, n***a
Nobody touch you, n***a
El domi llamó, dijo que está alofoke
The domi called, he said he's alofoke
Que me enganché la G-27 y la guerra exploté
That I got hooked on the G-27 and the war exploded
money, I did it
money, I did it
Andamos por pizza city
We walk through pizza city
my n***a, genocidi
my n***a, genocide
Pa' ponerlo hacer spinning
To put it spinning
Quiero mi dinero y trabajamo'
I want my money and we work
A nadie se lo mamo
I suck nobody
Dame el plan y lo planchamo'
Give me the plan and we'll iron it out'
¿De cuánto hablamo'? ¿De 50, manito? Ay, bendito
How much are we talking about? 50, manito? Oh blessed
Con eso arreglo hay crisis en Puerto Rico
With this arrangement there is a crisis in Puerto Rico
Dame un break pa' maquiniar la pendejá'
Give me a break to plot the stupidity
Prendo un phillie, mente despejá', y le caigo al Melia
I turn on a phillie, clear my mind, and I hit the Melia
Dime a ver bro', ¿a qué hora va a ser la vuelta?
Tell me, bro, what time is the return going to be?
Estoy alerta y dile que no quiero a nadie cerca
I'm alert and tell him I don't want anyone around
Si aquel pendejo se cree que te va a brincar
If that asshole thinks he's going to jump you
Tengo un presentimiento y los vamos a matar por fantasmiar
I have a feeling and we are going to kill them for ghosting
Y blam, blam, al que joda, le vamos a tumbar el clan
And blam, blam, whoever screws, we are going to bring down the clan
Son 50 coso', llego a casa y ya yo tengo un cham
It's 50 things, I get home and I already have a cham
Andamos flow Billy Bam
We walk flow Billy Bam
Matando cucarachas no los salva ni el sindicán
Killing cockroaches does not save them even the union
Flow Bacano de Versace
Flow Bacano by Versace
Jogger cuero y con las Huarache
Leather jogger with the Huarache
No sé si me maten o si gane fácil
I don't know if they will kill me or if I win easily
Me engancho careta
I get hooked mask
Y voy a romper bullicio con el que se meta
And I'm going to break up the noise with whoever messes with
Puñeta, mis habichuelas se muere el que no respeta
Damn, my beans, he who doesn't respect dies
Brega, estamos aquí, ¿oí'te?
Brega, we're here, you hear?
Ese cabrón anda en una Jeepeta negra, ¿oí'te?
That bastard drives a black Jeep, do you hear?
Meralo ahí, meralo ahí
Look at it there, look at it there
Cabrón, meralo ahí, meralo ahí
Bastard, look at it there, look at it there
Mándale a ese cabrón
Send that bastard
Cógelo, cógelo
Take it, take it
Coge los cosos, coge los cosos
Take the things, take the things
Vámonos pa'l carajo
Let's go to hell
Coge los cosos
take the things
Se cayó, se cayó, se cayó
It fell, it fell, it fell
Vámonos pa'l carajo
Let's go to hell
Móntate, móntate
Get on, get on
Vámonos pa' carajo, hijueputa
Let's go to hell, son of a bitch
Vámonos, Móntate
Let's go, get on
Real Hasta La Muerte
Real Until Death
Mera, dime, Anuel, that's too easy, boy
Mera, tell me, Anuel, that's too easy, boy
Cuando los tambores hablan, las leyes callan
When the drums speak, the laws are silent
¿Oí'te, cabrón?
Did you hear you, bastard?
ArKey-O On Da Beat
ArKey-O On Da Beat
MMG Latino cabrón
MMG Latino bastard
Dímelo G, Yambiel
Tell me G, Yambiel
Dímelo, what up?
Tell me, what up?
Young Hustle For Life
Young Hustle For Life
Mera dime, Miky
Just tell me, Miky
Real niggas only
Real niggas only
Mera dime, ArKey-O
Just tell me, ArKey-O
Mera escucha mi pai, te oriento
Mera listen my pai, I'll guide you
En la calle, hay que ser tres cosas
On the street, you have to be three things
Humilde con to' el mundo
Humble with everyone
Astuto pa' los negocios
Astute for business
Y no dejarte de nadie nunca, bo'
And never leave anyone behind, bo'
You feel me?
Do you feel me?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind