Below, I translated the lyrics of the song CAZZO CULO by Massimo Pericolo from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Skrrt, non saprei come soffrire se io fossi te
Skrrt, I wouldn't know how to suffer if I were you
Starei fermo ad ammuffire come un fossile
I would stand still and mold like a fossil
Se mi guardano di dentro, io c'ho il pollice
If they look inside me, I have a thumb
Perché almeno non mi chiedono: 'Com'è?'
Because at least they don't ask me, 'How is it?'
Non fidarsi di nessuno se sei qualcuno
Don't trust anyone if you are someone
Tutti vogliono qualcosa, ma da qualcuno
Everyone wants something, but from someone
Non ha senso fare i furbi, non mi vi inculo
There's no point in being smart, I won't screw you
La spari grossa e ti ritorna col rinculo
You shoot it big and it comes back with recoil
Da bambini si sta in giro finché non fa buio
As a child you hang out until it gets dark
Fino a che non si sta in giro, finché va al diurno
As long as you're not around, as long as it goes to daytime
Questa zona è una rovina, ma ho capito il trucco
This area is a ruin, but I've figured out the trick
Una cosa costruttiva quando mi distruggo
A constructive thing when I destroy myself
Yeah, alcol, fumo, cazzo, culo
Yeah, booze, smoke, dick, ass
Manco un lupo qua
Not even a wolf here
Faccio su col fianco al muro, manco chiudo, che
I stand with my side against the wall, I don't even close, that
Stronzo, io me ne fotto di chi sei
Asshole, I don't give a damn who you are
Quelli sono soldi miei, ehi, ehi, ehi
That's my money, hey, hey, hey
Ehi, io quella razza là la estirperei
Hey, I would eradicate that race there
Come i nazi con gli ebrei
Like the Nazis with the Jews
Dai, un po' gridate: 'Scandalo'
Come on, shout a little: 'Scandal'
Qua ridono di te se fai l'artista
Here they laugh at you if you're an artist
Ma se muori tutti piangono
But if you die everyone cries
Brancolo nel buio chiuso all'angolo
I'm stumbling around in the dark cornered
Perché volevo fare a modo mio
Because I wanted to do it my way
Senza fregarvi, adesso sanguino
Without giving a damn, I'm bleeding now
Ho quasi sempre fatto il bravo
I've almost always been good
E quasi quasi oggi mi sparo
And I almost shot myself today
Penso che avrei fatto il ladro
I think I would have been a thief
Avessi avuto chiaro il quadro
If only I had a clear picture
Non è successo e penso che va bene uguale
It didn't happen and I think that's fine anyway
Perché quel che faccio adesso
Because what I do now
È sempre meglio che rubare
It's better than stealing
Frate', non serve stare nella street per stare nella shit
Bro, you don't need to be in the street to be in the shit
Prova a starci tu così chiuso in casa con i tic
Try being stuck in the house like that with tics
Mille click sopra YouJizz, giù per terra c'è il picnic
A thousand clicks above YouJizz, down on the ground there is the picnic
Lei non c'è da lunedì, bitch
She hasn't been here since Monday, bitch
sì, fra', qua siamo tutti crazy, ma
yes, bro, we're all crazy here, but
Anche se vai alla cresima, la predica domenica ti servirà
Even if you go to confirmation, the sermon on Sunday will help you
Sei fottuto come tutti, alla fine
You're screwed like everyone else in the end
Come tutte 'ste fighe quando spruzzi alla fine
Like all these pussies when you squirt at the end
Dai che sono nella merda, sponsorizzo la birretta
Come on, I'm in deep shit, I'll sponsor the beer
Mollami una sigaretta, dai, fra'
Give me a cigarette, come on, bro
Quando sfondo con 'sta merda
When I fuck with this shit
Ci compriamo una barchetta
We're buying a little boat
Tu abbi solo un po' pazienza, vai tra'
Just have a little patience, go between'
Questa vita prima o poi
This life sooner or later
Cambia pure se non vuoi
Change if you don't want to
E son solo cazzi tuoi
And it's all your business
Perciò o ti salvi come puoi
So either save yourself as best you can
O finisci come i tuoi
Or end up like yours
Non esistono gli eroi, no
There are no heroes, no
Ta-na-na-na-ta
Ta-na-na-na-ta
Ta-na-na-na-ta
Ta-na-na-na-ta
Ta-na-na-ta-ta
Ta-na-na-ta-ta
Perdona la mia persona, mh
Forgive my person, mh
Ho l'euforia da pre-droghe, mh
I have pre-drug euphoria, mh
Ho l'ansia che mi perfora, mh
I have anxiety piercing me, mh
Non preoccuparti per me
Do not worry for me
Con gli altri sai, non funziona, mh
With the others you know, it doesn't work, mh
Ammetti, dai, con me sì, mh
Admit, come on, with me yes, mh
Vorrei tornare indietro solo per ripetere gli sbagli commessi
I would like to go back just to repeat the mistakes I made
Come se, come se fossi in un film
As if, as if I were in a movie
Ma non vedo mai la fine perché m'addormento
But I never see the end because I fall asleep
Ho così tante persone dentro che sembra un assembramento
I have so many people inside that it seems like a gathering
Sono come un tuono, tipo Ryan Gosling
I'm like thunder, like Ryan Gosling
Tu pippato sembri Ryan Goblin
You sucked like Ryan Goblin
Io sono il king del poppin', meglio se stop
I'm the king of poppin', better stop
Faccio i feat, vado in freestyle
I do feats, I go freestyle
Ci metto la faccia come in Facetime
I put my face on it like in Facetime
Perché il tempo è poco, mando il mic a fuoco
Because time is short, I set the mic on fire
E ti rimando a fare il tuo lavoro part-time
And I'll send you back to your part-time job
Ti lamenti delle spese, piangi a fine mese
You complain about expenses, you cry at the end of the month
Sempre i piatti in mano tipo proprietà cinese
Always plates in hand like Chinese property
Affari tuoi, chissà se questa merda piace ai cari tuoi
Your business, who knows if your loved ones like this shit
Non piacerà a quei babbi degli Arcade Boyz
Those Arcade Boyz dads won't like it
Ehi, boy, o ti salvi come puoi
Hey, boy, or save yourself as you can
O finisci come i tuoi
Or end up like yours
Non esistono gli eroi
There are no heroes
Questa vita prima o poi
This life sooner or later
Cambia pure se non vuoi
Change if you don't want to
E son solo cazzi tuoi
And it's all your business
Perciò o ti salvi come puoi
So either save yourself as best you can
O finisci come i tuoi
Or end up like yours
Non esistono gli eroi, no
There are no heroes, no
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Peermusic Publishing