Below, I translated the lyrics of the song Non Parlarmi (Outro) by Massimo Pericolo from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Non parlarmi di successo, la tua vita era già bella, la mia un cesso
Don't talk to me about success, your life was already beautiful, mine was a mess
Ho visto gente arrendersi per molto meno dentro a un cesso
I've seen people give up for much less in a toilet
Non parlarmi della musica che faccio
Don't talk to me about the music I make
Non è roba per viziati, questa è musica d'assalto
This is not stuff for spoiled people, this is assault music
Non parlarmi dello Stato che è una mafia ma al contrario
Don't tell me about the State which is a mafia but the opposite
Nello stato in cui son nato, di chi è stato me ne sbatto
In the state I was born in, I don't care who did it
Non parlarmi della fama perché io non son nessuno
Don't talk to me about fame because I'm nobody
Perché il volto dell'Italia non sta sopra Italia 1
Because the face of Italy is not above Italia 1
Non parlarmi di te perché non me ne frega un cazzo
Don't tell me about yourself because I don't give a shit
Io per poco non spacco, io per poco mi ammazzo
I almost die, I almost kill myself
Non parlarmi di calcio, fra', io non c'ho mai giocato
Don't talk to me about football, bro, I've never played it
Di sicuro senza sport ero soltanto un drogato
Of course, without sports I was just a drug addict
Tu non parlarmi di armi, non perché non è l'America
Don't talk to me about guns, not because it's not America
Ma perché cazzo vuoi farci? Ti uccido con una sberla
But why the fuck do you want to do that? I'll kill you with a slap
Non mi parlare di soldi, odio parlare di soldi
Don't talk to me about money, I hate talking about money
Li sento farsi due conti quando mi vedono il Rollie
I hear them doing the math when they see my Rollie
Tu non parlare coi broski perché non ci conosci
Don't talk to the broski because you don't know us
Quando mi guardi in quel modo, ti vorrei strappare gli occhi
When you look at me like that, I want to tear your eyes out
Non parlarmi dei tuoi hobby o di quello che ascolti
Don't tell me about your hobbies or what you listen to
L'odio che provo per voi mi parte dai globuli rossi
The hatred I feel for you starts from my red blood cells
Non parlarmi di divario sociale dal tuo cazzo di chalet
Don't talk to me about the social divide from your fucking cabin
Stavo male su 'ste cazzo di scale
I felt bad on those fucking stairs
Non parlarmi di tuo padre e quello che ha dovuto fare
Don't tell me about your father and what he had to do
Per comprarti casa in centro, basta con queste cazzate
To buy a house in the center, stop with this bullshit
Non parlarmi di sessismo se vuoi che ti rompo il culo
Don't talk to me about sexism if you want me to bust your ass
Che ti vengo tutto in faccia e che ti sbatto contro il muro
That I come all over your face and that I push you against the wall
E non parlarmi di giustizia, chi ammazza e chi l'appizza
And don't talk to me about justice, who kills and who enjoys it
Tanto tu paghi per tutti e due, crepi l'avarizia
You pay for both anyway, greed will die
Ho voglia di spararmi non parlarmi
I feel like shooting myself don't talk to me
Se ti offende ciò che ho detto, puoi sempre non ascoltarmi
If what I said offends you, you can always not listen to me
Basta che non mi parli e non vai a commentarmi
Just don't talk to me and don't go and comment on me
Non saremo mai uguali se non sei mai stato male per trent'anni
We will never be the same if you have never been sick for thirty years
E sto provando a star meglio, ma sembra che non ci riesco
And I'm trying to get better, but I can't seem to
Ho provato di tutto, di tutto, di più
I tried everything, everything, more
Mi sembra tutto brutto quando entro in quel loop
It all seems bad when I get into that loop
Emozioni che evito e tutto il tempo che dedico a farmi del male
Emotions I avoid and all the time I dedicate to hurting myself
Ma sto provando a cambiare
But I'm trying to change
E sto provando a star meglio, ma sembra che non ci riesco
And I'm trying to get better, but I can't seem to
Ho provato di tutto, di tutto, di più
I tried everything, everything, more
Mi sembra tutto brutto quando entro in quel loop
It all seems bad when I get into that loop
Emozioni che evito
Emotions I avoid
E tutto il tempo che dedico a farmi del male
And all the time I dedicate to hurting myself
Ma sto provando a cambiare
But I'm trying to change
Sei in terapia?
Are you in therapy?
Sì, ho bisogno delle medicine
Yes, I need medicine
Purtroppo son successe cose non gradevoli, non belle
Unfortunately, some unpleasant and not beautiful things happened
Ma perché tu sei depresso?
But why are you depressed?
beh, non lo prenderei altrimenti
Well, I wouldn't take it otherwise
E lui è stato quello fra l'incudine e il martello
And he was the one between a rock and a hard place
È bello scopare, è bello fumare, è bello bere e è bello fare un sacco di cose
It's cool to fuck, it's cool to smoke, it's cool to drink and it's cool to do a lot of things
Ma perché abbiam bisogno di fare robe belle?
But why do we need to make beautiful things?
Perché di base, cioè secondo me c'è una sofferenza e siamo in, in fuga, tipo
Because basically, that is, in my opinion there is suffering and we are on the run, kind of
Poi sì sono, se ne sono accorti tutti quando è Marra a scriverti
Then yes they are, everyone noticed when Marra wrote to you
Quando è Salmo a dire, 'Questo è il mio rapper preferito'
When Salmo says, 'This is my favorite rapper'
Non c'ho mai fatto un cazzo della tessera elettorale
I've never given a damn about my voter ID
Ho detto, 'Guarda, in un video la brucio'
I said, 'Look, on video I burn it'
Ma se io penso che ci sia il prima e il dopo
But if I think there is a before and an after
Ma se ci sarà il prima e il dopo Massimo Pericolo?
But what if there will be a before and after Massimo Pericolo?
Abbraccialo un po', va', che non guasta mai
Hug him a little, go, it never hurts
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind