Below, I translated the lyrics of the song Rivoluzione by Marco Mengoni from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Mi accontenterò
I will settle
Anche se non parlo l'arabo
Even if I don't speak Arabic
Anche se a volte quando rido fingo
Although sometimes when I laugh I pretend
Anche se sono figlio unico
Even though I'm an only child
Mi accontenterò
I will settle
Anche se non vado in chiesa
Even if I don't go to church
Anche se non mi chiedi scusa
Even if you don't apologize
Anche se dove abito non è casa
Even if where I live is not home
Saluterò quest'anno di dipendenze
I will say goodbye to this year of addictions
Pieno di salite, cadute
Full of ups and downs
Brutti vizi che fanno male alla salute
Bad habits that are bad for your health
La vita è un sogno sotto anestesia
Life is a dream under anesthesia
Quindi non svegliarmi dalla mia
So don't wake me up from mine
Non svegliarmi dalla mia
Don't wake me up from mine
Farei la maratona per passare il tempo
I'd run the marathon to pass the time
Ma ho trent'anni e sono già stanco
But I'm thirty and I'm already tired
Ho poco fiato ma tante cose da dire
I'm out of breath but so many things to say
E parlerò da solo se ti farai sentire
And I'll speak for myself if you speak up
Ricordami quel bacio che tu sai prima di dormire
Remind me of that kiss you know before sleeping
Ho ancora un po' di cose da imparare tipo se dire mamma o madre
I still have a few things to learn like whether to say mom or mother
Tipo se dire papà o padre
Like whether to say dad or father
O se fare la rivoluzione
Or whether to make the revolution
Se fare la rivoluzione
Whether to make the revolution
Mi accontenterò
I will settle
Anche se voglio l'impossibile
Even if I want the impossible
Anche se non ho scalato l'Everest
Even though I haven't climbed Everest
Anche se a volte mi sento invisibile
Even if sometimes I feel invisible
E saluterò quest'anno di dipendenze
And I will say goodbye to this year of addictions
Di frasi vuote, scordate
Of empty sentences, forgotten
Facce che diventano sfocate
Faces becoming blurry
La vita è un sogno sotto anestesia
Life is a dream under anesthesia
Quindi non svegliarmi dalla mia
So don't wake me up from mine
Non svegliarmi dalla mia
Don't wake me up from mine
Farei la maratona per passare il tempo
I'd run the marathon to pass the time
Ma ho trent'anni e sono già stanco
But I'm thirty and I'm already tired
Ho poco fiato ma tante cose da dire
I'm out of breath but so many things to say
E parlerò da solo se ti farai sentire
And I'll speak for myself if you speak up
Ricordati quel bacio che tu sai prima di dormire
Remember that kiss you know before sleeping
Ho ancora un po' di cose da imparare
I still have a few things to learn
Tipo se dire mamma o madre
Like whether to say mom or mother
Tipo se dire papà o padre
Like whether to say dad or father
O se fare la rivoluzione
Or whether to make the revolution
Se fare la rivoluzione
Whether to make the revolution
O se fare la rivoluzione
Or whether to make the revolution
Se fare la rivoluzione
Whether to make the revolution
Saluto quest'anno che ci ha messi alla prova
I greet this year that has tested us
Superando gli ostacoli di una vita nuova
Overcoming the obstacles of a new life
Partiamo per l'India in macchina in treno
We leave for India by car by train
Ma sognare l'oceano con te
But dreaming of the ocean with you
È un viaggio che mi costa meno (è un viaggio che mi costa meno)
It's a trip that costs me less (it's a trip that costs me less)
O se fare la rivoluzione
Or whether to make the revolution
Se fare la rivoluzione
Whether to make the revolution
O se fare la rivoluzione
Or whether to make the revolution
O se fare la rivoluzione
Or whether to make the revolution
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group