Agüita Clara Lyrics in English Deolinda

Below, I translated the lyrics of the song Agüita Clara by Deolinda from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
E eu canonizo a velha escolha, consola todo esse trapper
And I canonize the old choice, console so much trapper
Rappers sempre a lamber sola, pedem a esmola ao reacter
Rappers always licking sole, asking for alms to reacter
Tira esse ego da carola, tu és fraco e tá na cara
Take that ego out of carola, you're weak and it's in the face
Eu aqui tipo xá dá pérsia e tu armado em ché guevara
I here type shah gives persia and you armed in ché guevara
Sou do que faz e nunca fala, vê-me no pódio tipo o senna
I'm what you do and never talk, you see me on the podium like senna
Se eles dão para el padrino, chama-me kiki camarena
If they give to el padrino, call me kiki camarena
Só desdenham não entendem então eu explico mais uma vez
Only disdain do not understand so I explain once again
O vosso rap faz o streamer ser mais rapper que vocês
Your rap makes the streamer more of a rapper than you
Já me deixei de parlápiés, já me cansei de visões utópicas
I've left parapiés, I've had enough of utopian visions
Só cobras na minha relva, rap game é só hipócritas
Just snakes on my lawn, rap game is just hypocrites
Cascavéis na minha selva a tentar pregar mais doutrinas
Rattlesnakes in my jungle trying to preach more doctrines
Mais peregrinas, são as fãs dessas músicas que são low-key más
More pilgrims, are the fans of these songs that are bad low-key
Então toca e faz, esse toque e foge é só fachada
So touch and do, that touch and run is just a façade
O vosso som é só arroz e o vosso beef é só salada
Your sound is just rice and your beef is just salad
Vou descer pela chaminé, deixo as prendas p'la calada
I'm going down the chimney, I'll leave the gifts quiet
Puto senta-te à lareira que eu vou distribuir chapada
Kid sits down by the fireplace and I'm going to hand out a slap
Podes chamar-me ctt, eu dou cartas c'a minha team
You can call me ctt, I give letters c'a my team
Rappers de 'você na tv', faltou-lhes o calcitrin
Rappers of 'you on tv', missed them calcitrin
Apanho dst, com esses adlibs cringe
Apickho dst, with these cringe adlibs
São tão crípticos que vêm ensinar as charadas à esfinge
They are so cryptic that they come to teach the riddles to the sphinx
São tão políticos que quando falam já só vai sair asneira
They're so political, when they talk, it's just going to go off
É só bonecos que sonham em me assaltar de jardineira
It's just dolls that dream of robbing me of a gardener
Só chupam shit estrangeira e eu chutei shit do recinto
Just suck foreign shit and I kicked shit from the enclosure
Desses burros trago o açúcar para vos dar o chá das cinco
From these donkeys I bring the sugar to give you the tea of five
Desculpem-me lá ou então insultem me já
Excuse me there or else insult me already
A minha dica não é atipica nem o tipico básico
My tip is neither atypical nor the basic typical
A minha vibe é ritmica tem lirica e politica faço
My vibe is rhythmic has lyrical and political I do
Fisica ou quimica e mimica em frases
Physical or chemical and mimics in sentences
Desculpem-me lá ou então insultem me já
Excuse me there or else insult me already
A minha dica não é atipica nem o tipico básico
My tip is neither atypical nor the basic typical
A minha vibe é ritmica tem lirica e politica faço
My vibe is rhythmic has lyrical and political I do
Fisica ou quimica e mimica em frases
Physical or chemical and mimics in sentences
Verse 2
Eu sou do tempo de escutar bonus a cortar bonos no cubs
I'm from the time to listen to bonuses to cut bonos in the cubs
Nos fones j-cap e kapone, abria a fome no estúdio
In the j-cap and kapone headphones, it opened the hunger in the studio
Não havia patronos ou putos clones a querer ser donos do mundo
There were no patrons or clone kids wanting to be world owners
Lutam pra por o cu no trono mas ponham o trono no cú
Fight to put your ass on the throne but put the throne up your ass
Pediram e mandei umas postas eu nunca atraquei nas rochas
They asked and sent some posts I never knottoned in the rocks
Eles queriam o meu lugar, mas eu nunca passei a tocha
They wanted my place, but I never passed the torch
Não gostas e não acreditas que eu nunca fui rei as costas
You don't like it and you don't believe I've never been king on my back
Põe a tua mãe as cavalitas vai cona da mãe ás costas
Put your mother on the horseback, go mom's ass on your back
Nova geração de ouvintes é cada vez mais ignorante
New generation of listeners is increasingly ignorant
Faixa etária é só kids sem aspectos mentais de endurance
Age group is just kids without mental aspects of endurance
Ídolos e ideologias são imagens, vídeos e números
Idols and ideologies are images, videos and numbers
Antes o ídolo era o sam the kid, agora ídolos são youtubers
Before the idol was the sam the kid, now idols are youtubers
Porque hoje rappers são youtubers e youtubers são trappers
Because today rappers are youtubers and youtubers are trappers
Hoje trappers são cantores e hoje cantores são rappers
Today trappers are singers and today singers are rappers
Se trappers são rappers mas rappers rappam e trappers cantam
If trappers are rappers but rappers rappam and trappers sing
Trappers são cantores ou rappers ou rappers trappers cantam, hã?
Trappers are singers or rappers or rappers trappers sing, huh?
Não há pesquisa na biblioteca eles só brilham na discoteca com a guita da hipoteca
There's no research in the library they just shine in the disco with the mortgage guita
O movimento declina em quebra tem mooves like mick jagger
The movement declines in smash has mooves like mick jagger
Senti quedas e vi guerras de eminem's com nick cannon's
I felt falls and saw eminem's wars with Nick Cannon's
Competem tipo tico e teco até fico parvo eles são tão hipócritas
They compete like tico and teco until I get silly they are so hypocritical
Com palavras faço tique e taka eu sou big e pac tá no meu hip hop
With words I do tic and taka I'm big and pac is in my hip hop
Isso não é rap isso foi editado tu és limitado isso é indie pop
that's not rap that was edited you're limited that's indie pop
E o relógio faz tic-tac porque a moda acaba como o tik tok
And the watch makes tic-tac because fashion ends up like tik tok
O tempo passa e tudo muda só há revista pa enredos
Time passes and everything changes there is only magazine pa plots
Fabricam news reality shows, deixam artistas no desemprego
Fabricate news reality shows, leave artists in unemployment
Não pensaste no teu futuro e dinheiro a vista tens 0
You haven't thought about your future and cash you've got 0
E vais de tatuagens na cara pa entrevistas de emprego
And you're going to get tattoos on your face for job interviews
Existe um preconceito nítido eles são cringe e tão ridículos
There is a clear prejudice they are cringe and so ridiculous
A minha cara ta lowkey e na tua cara tá a hello kitty
My face ta lowkey and in your face is hello kitty
A minha vibe ta lo-fi e no spotify és disco de platina
My vibe ta lo-fi and on spotify are platinum disc
Junta-te com o chico da tina e abram um circo na china
Team up with tina chico and open a circus in China
E ainda vem armados em g's e nem se trata do strata
And still comes armed in g's and it's not even about the strata
Na net a ostentar o extracto e andam tapar buracos da estrada
On the net flaunting the extract and walk plug holes in the road
Eu sou o fraque desses fracos não há contratos que se constatam
I am the weak of these weak no contracts that are found
Juntem-se todos na vibe house, só se estraga uma casa
Everybody gather in the vibe house, only if you ruin a house
Não sei o que revolucionaram ou o que o youtube vos proporcionara
I don't know what revolutionized or what youtube had provided you
Mas vejo esses putos menores que beijam a boca do hugo strada
But I see these little kids who kiss hugo strada's mouth
E o mundo pára, é tudo ou nada só pra causar turbulência
And the world stops, it's all or nothing just to cause turbulence
Até o nuno moura é influencer ele e qualquer puto que pensa
Even the Moorish nuno is influencer him and any kid who thinks
Eu acabo com esses clout chasers, cotovelo nos rins
I end up with these clout chasers, elbow in the kidneys
Sea3po's são tantas cores que parecem o pêlo do grinch
Sea3po's are so many colors that look like grinch hair
É um flagelo este pesadelo façam um apelo nos primos
It's a scourge this nightmare make an appeal to cousins
Que a tuga não tá preparada p'ro cabelo do windoh
That the tuga is not prepared for windoh hair
O teu carro infringe a lei e a tua giria gay não precisa de intérprete
Your car breaks the law and your gay scoff doesn't need an interpreter
Eu nunca tive away, queres um giveaway é que necessitas de um cérebro
I've never had a way away, you want a giveaway you need a brain
Não és um timberlake, nem imitas bem mesmo que digas que te diverte
You're not a timberlake, you don't imitate well even if you say you have fun
Se foi o gson que fez o freaky não és um artista com mérito
If it was the gson who made the freaky you're not an artist with merit
Teres tantas views e uma hipérbole só porque tens papel no banco
Have so many views and hyperbole just because you have paper in the bank
Um hypebeast com um ar triste que parece o castelo branco
A hypebeast with a sad air looking like white castle
Ostenta à cartel cubano ornamentos e é tudo útil
Sports the Cuban cartel ornaments and is all useful
Não lamentes ser um puto fútil, hyndia de cabelos ruud gullit
Don't be sorry to be a futile, ruud gullit-haired hyndia
A vida dele é um horror um filme de terror policial
His life is a horror a police horror movie
Ele é cantor, ele é actor, ele sente amor incondicional
He's a singer, he's an actor, he feels unconditional love
Engata as pitas e acredita num pré acordo nupcial
Engages the pitas and believes in a pre bridal agreement
Ganham fama e acabam com ele com mais valor comercial
They gain fame and end up with it with more commercial value
Não sou exemplo mas quem te segue é um puro exemplo de gente cega
I'm no example but whoever follows you is a pure example of blind people
Porque esse exemplo que te antecede não é um exemplo p'ra quem te segue
Because this example that precedes you is not an example for those who follow you
Eu sou underground como o noob saibot
I'm underground as the saibot noob
E este noob saem botes porque este noob buy bots
And this noob go out boats because this noob buy bots
Não és um business man e essa easy fame não é feita no duro
You're not a business man and that easy fame isn't made hard
És só naive, um hiperactivo onde eu não vejo futuro
You're just naive, a hyperactive where I don't see a future
Tás deslumbrado pelos g's ele gere o recreio dos burros
You're dazzled by the g's he runs the playground of donkeys
E vens cantar o freaky freaky como o rei do kuduro
And you come to sing freaky freaky like kuduro king
Não são números nem numeiros que te fazem ser o primeiro
It's not numbers or numbers that make you the first
Há mães com ordenados minimos que tem seis herdeiros
There are mothers with minimum wages who have six heirs
Não se compra educação nem a vocação verdadeira
You don't buy education or the true vocation
Mas és tão pobre que a única coisa que tu tens é dinheiro
But you're so poor that the only thing you have is money
Desculpem-me lá ou então insultem me já
Excuse me there or else insult me already
A minha dica não é atipica nem o tipico básico
My tip is neither atypical nor the basic typical
A minha vibe é ritmica tem lirica e politica faço
My vibe is rhythmic has lyrical and political I do
Fisica ou quimica e mimica em frases
Physical or chemical and mimics in sentences
Desculpem-me lá ou então insultem me já
Excuse me there or else insult me already
A minha dica não é atipica nem o tipico básico
My tip is neither atypical nor the basic typical
A minha vibe é ritmica tem lirica e politica faço
My vibe is rhythmic has lyrical and political I do
Fisica ou quimica e mimica em frases
Physical or chemical and mimics in sentences
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1715 lyric translations from various artists including Deolinda
Get our free guide to learn Portuguese with music!
Join 71845 learners. Unsubscribe any time.
Sign up with Google
Sign up with Google
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE DEOLINDA