Below, I translated the lyrics of the song Ojalá by Beret from Spanish to English.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Verse 1
I need eagerness to not want to win
And if one day I lost my fear of losing
It hurts me to have run to not arrive
Now I know that the way is also the goal
Or: Now I know that the way is also the finish line
Fears have already grown which I never educated
Or: Fears which I never educated have already grown
And I know the answers for not asking
I already felt like nobody else when I had the good
Or: I have already experienced feelings like no one else has
And I cried like everyone else when something goes away
Prechorus 1
Nobody teaches you to be strong but they force you to
Nobody ever wanted a weak person to trust
Nobody teaches you the steps in a world
That forces you each day to be able to get up and walk
Where you were so happy you'll always go back
Although you confuse pain with happiness
Or: Although you might confuse pain with happiness
And you might not even be yourself anymore
But you think of yourself, and that will kill you
Or: But you might think about yourself, and that will kill you
Chorus 1
And I hope they never embrace you for the last time
There are many with whom to be temporarily but not with whom to be permanently
In Spanish, 'ser' and 'estar' are both translated as 'to be', but 'ser' refers to a permanent trait of being while 'estar' refers to a transient state of being
We are just roads that frequently twist
Thousands of loose complexes that we must defeat
Or: Thousands of unconnected insecurities that we must overcome
I hope they would accept you for the first time
And they would understand that we all deserve good
That there doesn't exist one person who shouldn't have
Or: That there is no person who shouldn't have
Since we are circumstances that we never choose to be
Or: Since we all are circumstances we never choose to be
Verse 2
Trust never came back with time
Confianza' can be translated as 'trust', 'confidence', etc
And the fruit of my life isn't based on what I have
And if all the moments could go by more slowly
If perhaps you would doubt this time in the attempt
And if we understood that yes we are perfect
Or: And if we understood that we are indeed perfect
Despite the smudges that want to stain the canvas
Or: Despite the stains that may want to stain the canvas
Everything is a sum even if the rest may not think so
One thing is what I am
And another only what I show
That I don't fear to lose anymore, but rather to give something up for lost
That I don't want to win anymore, but rather to be convinced
And that long before being happy, I must be with myself
That I'm going to look at the rope to tell it I continue
Or: I will look at the rope to tell it 'I must go on'
That I'm going to stop demanding all that I ask from myself
Or: I will stop demanding from myself all that I ask from myself
And I'm going to learn to accept what I can never get
I will stop blaming myself, lying to myself, failing myself
Telling myself late truths that I need
Because I also dedicated time
To whom no longer even remembers me
I also glued the pieces of the same thing which I later broke
I have also not understood myself and I have understood that it will be so
I have not been confused, I have been fused with the worst in me
I have moved into problems and I wanted to be happy there
Or: I have moved to where problems live and I have wanted to be happy there. 'Mudarse' is almost always connected with moving houses.
And I have gone around in circles
So that I wouldn't take you off centre
I have asked everyone so that I am able to define myself
How to tell a river to stop and stop flowing
Or: How to tell a river to stop and to cease its course
Prechorus 2
Nobody teaches you to be strong but they force you to
Nobody ever wanted a weak person to trust
Nobody teaches you the steps in a world
That forces you each day to be able to get up and walk
Where you were so happy you'll always go back
Although you confuse pain with happiness
Or: Although you might confuse pain with happiness
And you might not even be yourself anymore
But you might think about yourself, and that will kill you
Chorus 2
And I hope they never embrace you for the last time
There are many with whom to be temporarily but not with whom to be permanently
We are just roads that frequently twist
Thousands of loose complexes that we must defeat
Or: Thousands of unconnected insecurities that we must overcome
I hope they would accept you for the first time
And they would understand that we all deserve good
That there doesn't exist one person who shouldn't have
Or: That there is no person who shouldn't have
Since we are circumstances that we never choose to be
Or: Since we all are circumstances we never choose to be
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Francisco Javier Alvarez Beret, Manuel Sanchez Rodriguez
Did you like these lyrics?
SONG MEANING
“Ojalá” (which means “I wish” in Spanish) is Beret’s heartfelt pep-talk to himself and anyone who has ever felt lost in their own expectations. Over a smooth pop groove, the Sevillian singer unpacks the tug-of-war between chasing success and simply being okay with who we are. He admits he once sprinted toward distant finish lines only to discover that the journey itself was the real prize. The lyrics overflow with relatable confessions: fearing failure, patching up broken dreams, and returning to places that once made us happy even when they now hurt.
Beret’s central wish is simple yet powerful: that we learn to accept ourselves and each other without waiting for a “last hug.” He spotlights how society pushes us to be strong without teaching us how, how we mistake pain for happiness, and how we often have plenty of people to be with but very few to be ourselves with. By the end, the song feels like a friend urging you to drop impossible standards, forgive your own missteps, and remember that everyone deserves goodness. It is a melodic reminder that confidence does not come from winning, but from embracing every imperfect brushstroke on the canvas of life.
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Spanish with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.