Below, I translated the lyrics of the song Maldito by Beny Jr from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Vacilas y te crees tú siempre el invencible
You hesitate and you always believe you are invincible
Fotos en las redes con un sable o con fusible
Photos on the networks with a saber or a fuse
Y está bien pero dime, ¿en el fondo de qué sirve?
And that's fine, but tell me, what's the point?
Si los niños de mi barrio de ti todos se ríen
If the children in my neighborhood all laugh at you
No respeto si tú vistes Ferragamo
I don't respect if you wear Ferragamo
La Gucci la odiamos, aquí todos vestimos del palo
We hate Gucci, here we all dress like that
Mis colegas y yo nunca nunca ya la semamos
My colleagues and I have never shared it
Y mi primo siempre me dice que nunca trabaje
And my cousin always tells me to never work
Yo en vano me despierto y me lo gano, no como tú, ya gusano
I wake up in vain and earn it, not like you, already worm
Comiste de mi mano y me llamaste hasta 'hermano'
You ate from my hand and even called me 'brother'
Hiciste unos números y te sentías alzado
You did some numbers and you were feeling high
Y hasta los de tu lado sabes que en el fondo ya las cagado
And even those on your side know that deep down they have already screwed up
Porque yo no lo sabía hasta que la G me lo dijo
Because I didn't know until the G told me
'Oye, Beny, tienes uno pero está maldito'
'Hey, Beny, you have one but it's cursed'
Yo nunca lo he pedido ni nunca lo replico
I have never asked for it nor do I ever reply to it.
No quiero las fotos, ¿Qué pasa?, Eso es un delito
I don't want the photos, what's happening? That's a crime
Si me tapo la cara es porque no quiero más fama
If I cover my face it's because I don't want more fame
Porque al final solo me rodeo siempre de máscaras
Because in the end I only always surround myself with masks
¿Y por qué ahora tú me azaras si antes nunca tú me hablabas?
And why would you harass me now if you never spoke to me before?
Me va a salir ya cara, la vida está cambiada
It's going to cost me now, life is changed
Estoy nadando en contra corriente y me quieren ya parar
I'm swimming against the current and they want to stop me now
Mamá por mi casa adentro nunca para de rezar
Mom for my house inside never stops praying
Lo siento, mamá, si algún día mi voz tuve que alzar
I'm sorry, mom, if one day I had to raise my voice
Lo siento, de verdad nunca yo te quise fallar
I'm sorry, I really never wanted to let you down.
Detenido a los 12, no lo pude controlar
Arrested at 12, I couldn't control it
Mi hermano me miraba y no paraba de llorar
My brother looked at me and couldn't stop crying
Fatal hasta las 6 y no podía descifrar
Fatal until 6 and I couldn't figure it out
Y yo nunca me he chivado y me querían acusar
And I have never snitched and they wanted to accuse me
Pero normal, sabían que yo era distinto y es normal
But normal, they knew that I was different and it is normal
Me guío siempre de mi instinto pero eso es normal
I am always guided by my instinct but that is normal
Que tú hables ya de mí lo mismo, dime tú qué tal
That you already talk the same about me, tell me how it is
Que te veo que en la música ya te va fatal
I see that you are already doing terrible in music
No te conoce, a esta generación te puse yo a sonar
He doesn't know you, I made this generation sound
Los musulmanes no se tatúan, no pueden negar
Muslims do not get tattoos, they cannot deny
Esclavo de mi Dios pero el demonio me hace pecar
Slave of my God but the devil makes me sin
Y si te juzgo es porque ya te quería condenar
And if I judge you it is because I already wanted to condemn you
Y sí que he dado botes en la lancha
And yes I have bounced around in the boat
Y me da miedo revancha y que le digan al Omar
And I'm afraid of revenge and that they will tell Omar
Y sí que he bajado yo a tu cancha
And yes, I have come down to your court
Dando vueltas en coche y no los podía encontrar
Driving around in the car and couldn't find them
No me escribas por Insta, no quiero colaborar
Don't write to me on Insta, I don't want to collaborate
Me has copiado, mi hermano, y no lo puedo ni aceptar
You have copied me, my brother, and I can't even accept it
No sé si a mí me maten y la historia acabe mal
I don't know if they kill me and the story ends badly.
Pero el Beny su nombre ahora ya lo empieza a alzar
But Beny's name is now beginning to be raised
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind