Below, I translated the lyrics of the song 1, 2, 3, 4 by 47Ter from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
1, 2, 3, 4 verres solo dans l'appart
1, 2, 3, 4 solo drinks in the apartment
On parlait de nos endroit de rêve en regardant la carte
We were talking about our dream places while looking at the map
Même s'il avait pu faire beau
Even if the weather had been nice
Qu'est-ce qu'on aurait pu faire d'autre?
What else could we have done?
On s'est mis à danser sans savoir le faire
We started dancing without knowing how to do it
On a libéré nos pensées sans savoir les taire
We freed our thoughts without knowing how to silence them
Même s'il avait pu faire beau
Even if the weather had been nice
Qu'est-ce qu'on aurait pu faire d'autre?
What else could we have done?
On s'est retrouvé dans l'appart
We found ourselves in the apartment
Tout le monde a voulu jouer la partie
Everyone wanted to play the game
Des heures autour de la table, on s'est avoué ne plus jamais vouloir partir
Hours around the table, we admitted to each other that we never wanted to leave
Dehors il pleuvait des cordes
Outside it was raining heavily
On a décidé de changer d'décor
We decided to change the scenery
Peu importe si on remplit à ras-bord nos verres
It doesn't matter if we fill our glasses to the brim
Ce soir Paris devient bord de mer
Tonight Paris becomes seaside
Yeah, on finira bien les pieds dans l'eau
Yeah, we'll end up with our feet in the water
Certains finiront l'un dans l'autre
Some will end up in each other
Et tout ça va durer jusqu'à l'aube
And all this will last until dawn
Au sommet du bonheur j'escalade
To the summit of happiness I climb
1, 2, 3, 4 verres solo dans l'appart
1, 2, 3, 4 solo drinks in the apartment
On parlait de nos endroit de rêve en regardant la carte
We were talking about our dream places while looking at the map
Même s'il avait pu faire beau
Even if the weather had been nice
Qu'est-ce qu'on aurait pu faire d'autre?
What else could we have done?
On s'est mis à danser sans savoir le faire
We started dancing without knowing how to do it
On a libéré nos pensées sans savoir les taire
We freed our thoughts without knowing how to silence them
Même s'il avait pu faire beau
Even if the weather had been nice
Qu'est-ce qu'on aurait pu faire d'autre?
What else could we have done?
Tout ça c'est pareil
It's all the same
J'vois mon corps à Paris
I see my body in Paris
Autour de moi fait pas rêver
Around me don't make you dream
Quand j'ai la tête à Rio
When my head is in Rio
C'est pas l'endroit qui fait la soirée
It's not the place to party
C'est pas la voix qui fait l'enfoiré
It's not the voice that makes the bastard
Porte que des ondes positives
Bring only positive vibes
Comme d'hab le soleil se lève, la lune nous a quitté
As usual the sun rises, the moon has left us
Sommeil rêve d'être les invités
Sleep dreams of being guests
On a parlé, dansé toute la nuit
We talked, danced all night
On a chanté d'la bossa pour quitter la ville
We sang bossa to leave the city
Dans un monde à part, chaleur et beauté des îles
In a world apart, warmth and beauty of the islands
L'impression que mon appart est devenue plage du Brésil
The impression that my apartment has become a Brazilian beach
1, 2, 3, 4 verres solo dans l'appart
1, 2, 3, 4 solo drinks in the apartment
On parlait de nos endroit de rêve en regardant la carte
We were talking about our dream places while looking at the map
Même s'il avait pu faire beau
Even if the weather had been nice
Qu'est-ce qu'on aurait pu faire d'autre?
What else could we have done?
On s'est mis à danser sans savoir le faire
We started dancing without knowing how to do it
On a libéré nos pensées sans savoir les taire
We freed our thoughts without knowing how to silence them
Même s'il avait pu faire beau
Even if the weather had been nice
Qu'est-ce qu'on aurait pu faire d'autre?
What else could we have done?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind