Below, I translated the lyrics of the song Esta Cabron by Ñejo from Spanish to English.
Que es la que hay
What's up
Este es el Ñejo con el Gotay
This is Ñejo with Gotay
El Gotay con el Ñejo
Gotay with Ñejo
Nely El Arma Secreta
Nely The Secret Weapon
En verdad que esta cabrón
For real, this sh*t is crazy
Ahora vivimos en un avión
Now we live on a plane
Me acuerdo cuando tenía un par de tenis más que un solo pantalón
I remember when I had one pair of kicks and just one pair of pants
Cuando me miraba en el espejo y me preguntaba
When I looked in the mirror and asked myself
Cuando será que voy a pegar una canción
When will I finally land a hit song
Ahora las nenas me siguen, me piden fotos
Now the girls follow me, asking for pics
Me escuchan en la radio y me ven en la televisión
They hear me on the radio and see me on TV
En verdad que esta cabrón
For real, this sh*t is crazy
Pero se siente cabrón
But it feels f*cking great
En verdad que esta cabrón
For real, this sh*t is crazy
Ahora vivimos en un avión
Now we live on a plane
Me acuerdo cuando tenía un par de tenis más que un solo pantalón
I remember when I had one pair of kicks and just one pair of pants
Que me miraba en el espejo y me preguntaba
I’d look in the mirror and ask myself
Cuando es que yo voy a pegar aunque sea una canción
When am I gonna blow up with at least one song
Ahora las nenas me siguen, me piden fotos
Now the girls follow me, asking for pics
Me escuchan en la radio y me ven en la televisión
They hear me on the radio and see me on TV
En verdad que esta cabrón
For real, this sh*t is crazy
Pero se siente cabrón
But it feels f*cking great
Las tarjetas del banco que tenía era de los cupones
The bank cards I had were food-stamp cards
Ahora las que tengo han visto par de melones
Now my cards have seen a couple mil
Viviendo chilling como se supone
Living chill like you’re supposed to
Y si se acaban los chavos, en verdad que sin cojones
And if the money runs out, honestly I don’t give a f*ck
Porque ya le dimos parche al pantalón
’Cause we already patched up the pants
Ahora usamos gucci, versace y también louis vuitton
Now we rock Gucci, Versace and Louis Vuitton too
Con las jordans, las que me faltan son las giuseppe
With the Jordans on, the only ones I’m missing are the Giuseppes
Un pote cuatro philly y disimulao el pepe
One jar, four Phillie blunts, the weed stashed low
Ahora soy artista, orgullo pa mi pai
Now I’m an artist, my dad’s proud
Grabando con la voz más cabrona alias el gotay
Recording with the baddest voice, a.k.a. Gotay
Humildemente gracias a dios por todo
Humbly, thank God for everything
Y ahora todo el mundo que me cante el fucking coro
And now everybody, sing me the f*cking hook
En verdad que esta cabrón
For real, this sh*t is crazy
Ahora vivimos en un avión
Now we live on a plane
Me acuerdo cuando tenía un par de tenis más que un solo pantalón
I remember when I had one pair of kicks and just one pair of pants
Cuando me miraba en el espejo y me preguntaba
When I looked in the mirror and asked myself
Cuando será que voy a pegar una canción
When will I finally land a hit song
Ahora las nenas me siguen, me piden fotos
Now the girls follow me, asking for pics
Me escuchan en la radio y me ven en la televisión
They hear me on the radio and see me on TV
En verdad que esta cabrón
For real, this sh*t is crazy
Pero se siente cabrón
But it feels f*cking great
En verdad que esta cabrón
For real, this sh*t is crazy
Ahora vivimos en un avión
Now we live on a plane
Me acuerdo cuando tenía un par de tenis más que un solo pantalón
I remember when I had one pair of kicks and just one pair of pants
Que me miraba en el espejo y me preguntaba
I’d look in the mirror and ask myself
Cuando es que yo voy a pegar aunque sea una canción
When am I gonna blow up with at least one song
Ahora las nenas me siguen, me piden fotos
Now the girls follow me, asking for pics
Me escuchan en la radio y me ven en la televisión
They hear me on the radio and see me on TV
En verdad que esta cabrón
For real, this sh*t is crazy
Pero se siente cabrón
But it feels f*cking great
En verdad que esta cabrón
For real, this sh*t is crazy
No tenia ningún refresco
I didn’t even have a soda
Tengo más hoy día de lo que yo me merezco
I’ve got more today than I deserve
Gracias a dios hasta tengo una casa a nombre mío
Thank God I even own a house in my name
Antes lo que yo estaba era pendiente al lio
Back then I was just wrapped up in drama
Grabé con mi artista favorito el ñejo
I recorded with my favorite artist, Ñejo
Ahora solamente me hace falta el viejo
Now the only one I’m missing is my old man
Que más en esta vida puedo pedir
What else could I ask for in this life
Solamente tengo que decir
I just gotta say
En verdad que esta cabrón
For real, this sh*t is crazy
Ahora vivimos en un avión
Now we live on a plane
Me acuerdo cuando tenía un par de tenis más que un solo pantalón
I remember when I had one pair of kicks and just one pair of pants
Cuando me miraba en el espejo y me preguntaba
When I looked in the mirror and asked myself
Cuando será que voy a pegar una canción
When will I finally land a hit song
Ahora las nenas me siguen, me piden fotos
Now the girls follow me, asking for pics
Me escuchan en la radio y me ven en la televisión
They hear me on the radio and see me on TV
En verdad que esta cabrón
For real, this sh*t is crazy
Pero se siente cabrón
But it feels f*cking great
En verdad que esta cabrón
For real, this sh*t is crazy
Ahora vivimos en un avión
Now we live on a plane
Me acuerdo cuando tenía un par de tenis más que un solo pantalón
I remember when I had one pair of kicks and just one pair of pants
Que me miraba en el espejo y me preguntaba
I’d look in the mirror and ask myself
Cuando es que yo voy a pegar aunque sea una canción
When am I gonna blow up with at least one song
Ahora las nenas me siguen, me piden fotos
Now the girls follow me, asking for pics
Me escuchan en la radio y me ven en la televisión
They hear me on the radio and see me on TV
En verdad que esta cabrón
For real, this sh*t is crazy
Pero se siente cabrón
But it feels f*cking great
En verdad que esta cabrón
For real, this sh*t is crazy
Que siempre sale un copión
There’s always a copycat popping up
A gallaquearte la canción
Trying to swagger-jack your song
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind