Below, I translated the lyrics of the song Was Ernstes by Mark Forster from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
Was ist los? es geht schon seit wochen
What is going on? it has been going on for weeks
In meiner linken brust, so ein stetiges pochen
In my left breast, such a steady pounding
Immer klopf-klopf und ich krieg' es nicht gebändigt
Always knock-knock and I don't get it tamed
Immer roter kopf und schwitzige hände
Always red head and sweaty hands
Ich soll was essen? nein, kein hunger!
I should eat something? no, no hunger!
Das ist, warum ich die figur von heidi klum hab'
That's why I have the figure of heidi klum'
Und mein radio, ich kann's nicht leiden
And my radio, I can't suffer it
Denn immer bei adele muss ich bitterlich weinen
Because always with adele I have to cry bitterly
Unkonzentriert, in meinem kopf kuddelmuddel
Unconcentrated, in my head kuddelmuddel
Geh' nicht vor die tür, meine knie wackelpudding
Don't go to the door, my knee wobble pudding
Herr doktor, herr doktor, ist's schon zu spät?
Mr. doktor, herr doktor, is it already too late?
Ich glaub' ich hab meinen kopf verdreht
I think I've twisted my head
Chorus 1
Ich glaub' es ist was ernstes
I think it's something serious
Mehr als ein infekt
More than an infection
Bringt mir schwestern und ärzte
Bring me nurses and doctors
Ich hab mich angesteckt
I got infected
Es hat mich so erwischt, ist was chronisches
It caught me like that, is something chronic
Gebt mir die stärkste medizin
Give me the strongest medicine
Ich glaub' es ist was ernstes
I think it's something serious
Verse 2
Was ist mit mir? ich komm' nicht klar
What about me? I don't come to it
Alles kribbelt, nichts ist wie's war
Everything tingles, nothing is like it was
Ich dacht', es wär' flüchtig, als wir uns trafen
I'm disrespecting it's fleeting when we met
Jetzt bin ich süchtig nach deinen blauen haaren
Now I'm addicted to your blue hair
Man, wie krieg' ich dieses grinsen weg?
Man, how do I get this grin away?
Wo ist das gegengift? ich brauch' ein antisept
Where is this anti-poison? I need' an antisept
Sag', ist die hoffnung verloren?
Say, is hope lost?
Bring' mir profs und doktoren
Bring me profs and doctors
Chorus 2
Ich glaub' es ist was ernstes
I think it's something serious
Mehr als ein infekt
More than an infection
Bringt mir schwestern und ärzte
Bring me nurses and doctors
Ich hab mich angesteckt
I got infected
Es hat mich so erwischt, ist was chronisches
It caught me like that, is something chronic
Gebt mir die stärkste medizin
Give me the strongest medicine
Ich glaub' es ist was ernstes
I think it's something serious
Bridge
Es helfen keine tropfen
It doesn't help drip
Und keine tabletten
And no tablets
Was ich brauch', bist du
What I need', you are
Um mich zu retten
To save me
Mein zustand kritisch
My state critical
Also tue was, bitte!
So do something, please!
Was ich brauch', bist du
What I need', you are
Chorus 3
Ich glaub' es ist was ernstes
I think it's something serious
Mehr als ein infekt
More than an infection
Bringt mir schwestern und ärzte
Bring me nurses and doctors
Ich hab mich angesteckt
I got infected
Es hat mich so erwischt, ist was chronisches
It caught me like that, is something chronic
Gebt mir die stärkste medizin
Give me the strongest medicine
Ich glaub' es ist was ernstes
I think it's something serious
Outro
Ich glaub' es ist was ernstes
I think it's something serious
Bring' mir die beste medizin
Bring me the best medicine
Ich glaub' es ist was ernstes, was ernstes
I think it's something serious, what serious
Und was ich brauch' bist du
And what I need' are you
Um mich zu retten
To save me
Und was ich brauch' bist du
And what I need' are you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © AUSTRO-MECHANA GMBH, BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC
Mark Cwiertnia, Ralf Christian Mayer, Daniel Nitt, Konstantin Scherer, Vincent Stein, Nico Wellenbrink