Below, I translated the lyrics of the song Irgendwann Happy by Mark Forster from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ma' angenomm'n, mein kopf wär' still und federleicht
Ma' angenomm'n, my head would be still and feather-light
Und ich käm' mit mir selber klar, hätt' mein' schädel frei
And I'm going to be clear with myself, would't have my skull free
Wenn ich mich endlich entscheiden könnt', ohne dass es mich zerreißt
When I can finally decide', without it tearing me apart
Wär ich dann happy happy
Would I be happy happy
Wenn ich die ganze welt gesehen hätt', bis ins kleinste kaff
If I had seen the whole world, down to the smallest kaff
Bin ich dann immer noch immer rastlos oder reicht mir das?
Am I still restless or is that enough for me?
Gibt'n dann 'nen ort, bei dem ich sag', „hier bleib' ich bis zum letzten tag!'?
Is there a place where I say' 'here I stay until the last day!'?
Und wär' ich dort happy happy
And if I were happy there happy
Mann, ich weiß selbst, dass die welt nicht so ist, es ist komplizierter
Man, I know for myself that the world is not like this, it is more complicated
Alles geplant und das gegenteil passiert dann
Everything planned and the opposite then happens
Doch alles das, woran ich fast verzweifle
But all that I almost despair about
Erst killt es mich und bringt mich dann doch weiter
First it kills me and then brings me on
Weil alles kommt wie es muss
Because everything comes as it must
Bleibt so gewiss bis zum schluss
Remains so sure until the end
Und all das macht mich stärker und vielleicht auch
And all this makes me stronger and maybe also
Irgendwann happy
At some point happy
Irgendwann happy
At some point happy
Ma' angenomm'n, ich wär' schon alt, die haare weiß
Ma' angenomm'n, I'd be old, hair white
Hätt' viel erlebt und noch mehr gelernt in all der zeit
Hätt' experienced a lot and learned even more in all this time
Wenn ich das alles schon heute wüsst', was ich dann mit achtzig weiß
If I knew all this today', which I know when I am eighty
Wär' ich jetzt happy happy
Would I be happy happy now
Und wenn ich immer nur glücklich wär' ohne grauen
And if I were always happy' without grey
Alles lief' glatt und perfekt und genau wie ausgemalt
Everything went smooth and perfect and just as painted
Wenn mein leben ganz grade verlief', ohne auf und ab
If my life went quite straight', without up and down
Wär' das dann happy, happy?
Would that be happy, happy?
Mann, ich weiß selbst, dass die welt nicht so ist, es ist komplizierter
Man, I know for myself that the world is not like this, it is more complicated
Alles geplant und das gegenteil passiert dann
Everything planned and the opposite then happens
Doch alles das, woran ich fast verzweifle
But all that I almost despair about
Erst killt es mich und bringt mich dann doch weiter
First it kills me and then brings me on
Weil alles kommt wie es muss
Because everything comes as it must
Bleibt so gewiss bis zum schluss
Remains so sure until the end
Und all das macht mich stärker und vielleicht auch
And all this makes me stronger and maybe also
Irgendwann happy
At some point happy
Irgendwann happy
At some point happy
Irgendwann happy
At some point happy
Irgendwann happy
At some point happy
Doch alles das, woran ich fast verzweifle
But all that I almost despair about
Erst killt es mich und bringt mich dann doch weiter
First it kills me and then brings me on
Und weil alles kommt wie es muss
And because everything comes as it must
Bleibt so gewiss bis zum schluss
Remains so sure until the end
Und all das macht mich stärker und vielleicht auch
And all this makes me stronger and maybe also
Irgendwann happy
At some point happy
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management, Kobalt Music Publishing Ltd.
Daniel Nitt, Mark Cwiertnia, Philipp Steinke, Ralf Mayer, Tobias Kuhn