Below, I translated the lyrics of the song Seu Aniversário (Remix) by Lulu Santos from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Yaw! Yaw!!
Yaw! Yaw!!
Verse 1
Peso do som periférico
Weight of peripheral sound
Moleque com dom nos numéricos (ca$h)
Kid with gift in numerics (ca$h)
Na rua os bons têm seu mérito (nem mexe)
On the street the good have their merit (nor stir)
Menor com b.o no inquérito (ratatá)
Minor with b.o in the survey (ratatá)
Com menos de 12 no doze
With less than 12 in the twelve
No golzin de Uzi nem ouse (nem ouse)
In uzi golzin neither anaesthesis (nor ad)
Asfalto é 40 graus, sangue frio igual Frozen, igual Frozen
Asphalt is 40 degrees, cold-blooded equal Frozen, equal frozen
Só pose, só pose, só close, só close
Just pose, just pose, just close, just close
Cuzão bunda mole igual Amber Rose
Asshole ass soft as Amber Rose
Me ouve, me ouve, me ouve
Listen to me, listen to me, listen to me
Vai sentir na pele e não é dove, mano
You're going to feel it on your skin and it's not dove, bro
Dores e danos, eu tô rimando
Pain smites and damage, I'm rhyming
Escravidão mais de doze anos
Slavery more than twelve years
Fiz o meu plano com doze manos
I made my plan with twelve bro
Clássico estilo Beethoven, mano
Classic Beethoven style, bro
Zona sul,não é zona azul, não é qualquer um, sente o fluxo
South side, it's not blue zone, it's not just anyone, feel the flow
Do jet ao culto, no bolin cada um cada um, eu não julgo
From jet to cult, in the bolin each each, I don't judge
Relógio de ouro no pulso
Gold watch on wrist
Pingente reluz, segue a Tucson
Pendant shines, follows tucson
No giro, bem relax
On the spin, well relax
Refletiu giroflex, muda o curso
Reflected giroflex, change course
Farda não é autoridade
Uniform is not authority
É abuso, é abuso, é abuso
It's abuse, it's abuse, it's abuse
Falsos no poder
False in power
Eu acuso, eu acuso, eu acuso
I accuse, I accuse, I accuse
Respeito em desuso
Disused respect
Não me vejo no discurso
I don't see myself in the speech
Pique Ale Buso
Pique Ale Buso
Mudo o fuso
Change the spindle
Confuso, me recuso
Confused, I refuse
Arame farpado, seu carro blindado, seu muro é alto e nós...
Barbed wire, your armored car, your wall is high and we..
Direito negado, pés acorrentado, seus homens fardados e nós..
Right denied, feet chained, your men in uniform and us.
Nem tenta a sorte, meu santo é forte, vem com seu chicote e nós
Don't even try your luck, my saint is strong, come with your whip and we
Sistema boicote oferece a morte, o gueto é quem sofre mas nós...
Boycott system offers death, the ghetto is the one who suffers but we..
Burla, burla, burla...
Fraud, fraud, fraud..
Burla, burla, burla, burla....
Fraud, fraud, fraud, fraud...
Burla, burla, burla, burla....
Fraud, fraud, fraud, fraud...
Verse 2
Sou fora da lei e nós burla
I'm outlaw and we cheat
Se tem obstáculo, nós pula
If there's an obstacle, we'll jump
Conto nos dedo, a chance foi dada
I count on the finger, the chance was given
E olha que eu tô igual Lula
And i'm just like Lula
Tipo Ndee, O Quinto Vigia
Type Ndee, The Fifth Watchman
Povo do gueto e eu formo mais um
Ghetto people and I form one more
Brincar com a colmeia não é boa ideia
Playing with the hive is not a good idea
O enxame é a zica, zum zum
The swarm is the zica, zum zum
Viver é uma luta, punhos pro alto
Living is a struggle, fists up high
Pronto pra esquiva, igual Eder Jofre
Ready to dodge, just like Eder Jofre
O adversário com joias no cofre
The opponent with jewels in the vault
Brinde chorume cheirando enxofre
Toast slurry smelling sulfur
(?) É só o troco, história dos ricos
(?) It's just the change, the history of the rich
Feche a janela, confira os portões
Close the window, check the gates
Que a todo momento cê corre esse risco
That at all times you run that risk
Trabalhador fazendo o extra
Worker doing extra
O que resta no fim é busão lotado
What's left at the end is crowded busão
E o salário do pobre coitado
And the poor guy's salary
É menor do que a parcela de um carro importado
It is smaller than the portion of an imported car
Sei que é difícil, perco o sono
I know it's hard, I lose sleep
Sonho acordado e não dormindo
Dream awake and not asleep
Espera a esperança, área de risco
Wait for hope, risk area
Boom! Nem os Uber tá vindo
Boom! Even Uber isn't coming
Arame farpado, seu carro blindado, seu muro é alto e nós...
Barbed wire, your armored car, your wall is high and we..
Direito negado, pés acorrentado, seus homens fardados e nós..
Right denied, feet chained, your men in uniform and us.
Nem tenta a sorte, meu santo é forte, vem com seu chicote e nós
Don't even try your luck, my saint is strong, come with your whip and we
Sistema boicote oferece a morte, o gueto é quem sofre mas nós...
Boycott system offers death, the ghetto is the one who suffers but we..
Burla, burla, burla...
Fraud, fraud, fraud..
Burla, burla, burla, burla....
Fraud, fraud, fraud, fraud...
Burla, burla, burla, burla....
Fraud, fraud, fraud, fraud...
(A rua respeitou pelo que fez)
(The street respected what it did)
(Eu sei quem trama e quem tá comigo
(I know who plots and who's with me
O drama que eu carrego pra não ser mais um preto fudido)
The drama I carry so i'm not a anymore)