Below, I translated the lyrics of the song Sherane A.k.a Master Splinter’s Daughter by Kendrick Lamar from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
I come to you a sinner
vengo a ti pecador
And I humbly repent for my sins
Y me arrepiento humildemente de mis pecados.
I believe that Jesus is Lord
Yo creo que Jesús es el Señor.
I believe that you raised him from the dead
Creo que lo resucitaste de entre los muertos.
I will ask that Jesus come to my life
Pediré que Jesús venga a mi vida.
And be my Lord and Savior
Y sé mi Señor y Salvador
I receive Jesus to take control of my life
Recibo a Jesús para que tome el control de mi vida.
And that I may live for him from this day forth
Y que pueda vivir para él desde este día en adelante.
Thank you Lord Jesus for saving me with your precious blood
Gracias Señor Jesús por salvarme con tu preciosa sangre.
In Jesus' name, Amen
En el nombre de Jesús, Amén.
I met her at this house party on El Segundo and Central
La conocí en esta fiesta en casa de El Segundo y Central
She had the credentials of strippers in Atlanta
Tenía credenciales de strippers en Atlanta.
Ass came with a hump from the jump she was a camel
El culo vino con joroba del salto, era un camello.
I want to ride like Arabians
quiero montar como los árabes
Push an '04 Mercedes-Benz
Empujar un Mercedes-Benz '04
'Hello my name is Kendrick'
'Hola, mi nombre es Kendrick'
She said 'No, you're handsome'
Ella dijo 'No, eres guapo'
Whispered in my ear, disappeared then found her dancing
Me susurró al oído, desapareció y luego la encontré bailando.
Ciara had played in the background
Ciara había sonado de fondo.
The parade music we made had us all wearing shades now
La música del desfile que hicimos nos tenía a todos usando gafas ahora
'Where you stay?'
'¿Donde te quedas?'
She said, 'Down the street from Dominguez High'
Ella dijo: 'En la calle de Dominguez High'
Okay, I know that's borderline Compton or Paramount
Vale, sé que eso está en el límite de Compton o Paramount.
'Well is it Compton?'
'Bueno, ¿es Compton?'
'No,' she replied and quickly start batting her eyes and
"No", respondió ella y rápidamente comenzó a parpadear y
I strictly had wanted her thighs around me
Estrictamente quería que sus muslos me rodearan.
Seventeen, with nothing but pussy stuck on my mental
Diecisiete, con nada más que un coño atrapado en mi mente.
My motive was rather sinful
Mi motivo era bastante pecaminoso.
'What you trying to get into?'
—¿En qué intentas meterte?
She didn't tell, just gave me her Nextel
Ella no me lo dijo, solo me dio su Nextel.
Dropped the number, we chirped the whole summer and well
Se nos cayó el número, chivamos todo el verano y bueno.
The summer had passed and now I'm liking her
El verano había pasado y ahora me está gustando.
Conversation we having probably enticing her
Conversación que probablemente hemos tenido para tentarla.
Who could imagine, maybe my actions would end up wifing her
¿Quién podría imaginarlo? Tal vez mis acciones terminarían haciéndola daño.
Love or lust, regardless we'll fuck 'cause the trife in us
Amor o lujuria, independientemente de lo que jodamos porque la trife en nosotros
It's deep-rooted, the music of being young and dumb
Está muy arraigada la música de ser joven y tonto.
Its never muted, in fact it's much louder where I'm from
Nunca está silenciado, de hecho, de donde soy, suena mucho más fuerte.
We know a lot 'bout each other, her mother was a crack addict
Sabemos mucho el uno del otro, su madre era adicta al crack.
She live with her granny and her younger two brothers
Vive con su abuela y sus dos hermanos menores.
Her favorite cousin Demetrius's irrepetible
El irrepetible de su primo favorito Demetrius.
Family history of gang banging did make me skeptical
Los antecedentes familiares de pandillas me hicieron escéptico
But not enough to stop me from getting a nut
Pero no lo suficiente como para evitar que me vuelva loco
'I wanna come over, what's up?'
'Quiero venir, ¿qué pasa?'
That's what I told her soon as this episode
Eso es lo que le dije en este episodio.
Of Martin go off
De martin se va
I'm trying to get off
estoy tratando de bajar
I was in heat like a cactus, my tactics of being thirsty
Estaba en celo como un cactus, mi táctica de tener sed
Probably could hurt me, but fuck it I got some heart
Probablemente podría lastimarme, pero joder, tengo algo de corazón.
Grab my momma's keys, hopped in the car, then boy
Agarré las llaves de mi mamá, me subí al auto y luego chico
So now I'm down Rosecrans in a Caravan
Así que ahora estoy en Rosecrans en una caravana
Passing Alameda, my gas meter in need of a pump
Pasando por Alameda, mi medidor de gas necesita bomba.
I got enough to get me through the traffic jam
Tengo suficiente para superar el atasco
At least I hope cause my pockets broke as a promise man
Al menos eso espero porque mis bolsillos se rompieron como un hombre prometido
I'm thinking 'bout that sex, thinking bout her thighs
Estoy pensando en ese sexo, pensando en sus muslos.
Or maybe kissing on her neck, or maybe what position's next
O tal vez besar su cuello, o tal vez qué posición sigue
Sent a picture of her titties blowing up my texts
Envió una foto de sus tetas haciendo estallar mis mensajes de texto.
I looked at 'em and almost ran my front bumper into Corvette
Los miré y casi choco con mi parachoques delantero contra Corvette.
Enthused by the touch of a woman she's a masseuse
Entusiasmada por el tacto de una mujer, es masajista.
And I'm a professional porn star when off the Goose
Y soy una estrella porno profesional cuando estoy fuera del ganso.
I had a fifth in the trunk like Curtis Jackson for ransom
Tenía un quinto en el maletero como Curtis Jackson pidiendo rescate.
I'm hoping to get her loose like an Uncle Luke Anthem
Espero soltarla como un himno del tío Luke.
I'm two blocks away, two hundred and fifty feet
Estoy a dos cuadras, doscientos cincuenta pies
And six steps from where she stay, she waving me 'cross the street
Y a seis pasos de donde ella se queda, ella me hace señas para que cruce la calle.
I pulled up a smile on my face, and then I see
Saqué una sonrisa de mi rostro y luego vi
Two niggas, two black hoodies, I froze as my phone rang
Dos negros, dos sudaderas con capucha negras, me congelé cuando sonó mi teléfono
Please leave your message for 323
Por favor deja tu mensaje para 323
Record your message after the tone
Graba tu mensaje después del tono.
Kendrick, where you at?
Kendrick, ¿dónde estás?
Damn! I'm sittin' here waitin' on my van
¡Maldición! Estoy sentado aquí esperando en mi camioneta
You told me you was gonna be back in fifteen minutes
Me dijiste que volverías en quince minutos.
I gotta go to the county buildin', man
Tengo que ir al edificio del condado, hombre.
These kids ready to eat! I'm ready to eat, shit
¡Estos niños listos para comer! Estoy listo para comer, mierda.
I gotta get them food stamps, come on now
Tengo que conseguirles cupones de comida, vamos ahora.
You on you way or what?
¿Estás en camino o qué?
I hope you ain't out there messin' with them damn hood-rats out there, shit
Espero que no estés por ahí jugando con esos malditos ratas de ahí fuera, mierda.
Especially that lil' crazy-ass girl Sherane
Especialmente esa pequeña y loca Sherane.
And plus you got school tomorrow
Y además tienes escuela mañana
You keep fuckin' around in them streets
Sigues jodiendo en esas calles
You ain't gonna pass to the next grade, eleventh grade
No pasarás al siguiente grado, undécimo grado.
Yo' daddy hollerin' about some damn dominoes
Tu papá gritando sobre unas malditas fichas de dominó
He want to holler at you too, go 'head, Kenny, go! Shit
Él también quiere gritarte, ¡adelante, Kenny, adelante! Mierda
Kenny! You on his voicemail! Damn fool shit!
¡Kenny! ¡Tú en su correo de voz! ¡Maldita mierda!
(K, where my motherfuckin' dominoes at?
(K, ¿dónde están mis malditas fichas de dominó?
This the second time I ask you to bring my fuckin' dominoes!)
¡Esta es la segunda vez que te pido que traigas mis malditas fichas de dominó!)
Kenny, give me the damn phone, shit, don't hang up! Damn!
Kenny, dame el maldito teléfono, ¡mierda, no cuelgues! ¡Maldición!
Just let me—Kendrick
Sólo déjame—Kendrick
When you get this message, man, call me back
Cuando recibas este mensaje, hombre, llámame.
I need to know when you gonna bring back my damn car
Necesito saber cuándo traerás de vuelta mi maldito auto.
This man fussin' about some damn dominoes
Este hombre se preocupa por unas malditas fichas de dominó.
It ain't all that serious, for damn dominoes
No es tan serio, para el maldito dominó.
Shit, I'ma miss my damn appointment! Fuck!
¡Mierda, voy a perder mi maldita cita! ¡Mierda!
Fuck them damn dominoes, nobody wanna hear that
Que se jodan esas malditas fichas de dominó, nadie quiere oír eso.
Nobody wanna hear yo' ass!
¡Nadie quiere oír tu trasero!
Matter of fact, cut my motherfuckin' oldies back on
De hecho, corta mis malditos viejos de nuevo.
You killin' my motherfuckin' vibe
Estás matando mi maldita vibra
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Warner Chappell Music, Inc.