Father Time Lyrics in Spanish Kendrick Lamar , Sampha

Below, I translated the lyrics of the song Father Time by Kendrick Lamar from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
You really need some therapy
Realmente necesitas algo de terapia.
Real nigga need no therapy, fuck you talkin' about?
Los verdaderos negros no necesitan terapia, ¿de qué carajo estás hablando?
Nah, nah, you sound stupid as fuck
No, no, suenas muy estúpido.
Shit, everybody stupid
Mierda, todos estúpidos
Yeah, well, you need to talk to someone
Sí, bueno, necesitas hablar con alguien.
Reach out to Eckhart
Comuníquese con Eckhart
I come from a generation of home invasions and I got daddy issues, that's on me
Vengo de una generación de allanamientos de viviendas y tengo problemas con papá, eso depende de mí.
Everything them four walls had taught me, made habits bury deep
Todo lo que esas cuatro paredes me habían enseñado, hizo que los hábitos se enterraran profundamente
That man knew a lot, but not enough to keep me past them streets
Ese hombre sabía mucho, pero no lo suficiente como para mantenerme más allá de esas calles.
My life is a plot, twisted from directions that I can't see
Mi vida es una trama, torcida desde direcciones que no puedo ver.
Daddy issues run across my head, told me, 'Fuck a foul'
Los problemas de papá pasan por mi cabeza, me dijo: 'A la mierda una falta'
I'm teary-eyed, wanna throw my hands, I won't think out loud
Tengo los ojos llorosos, quiero tirar las manos, no pensaré en voz alta
A foolish pride, if I lose again, won't go in the house
Un orgullo tonto, si vuelvo a perder, no entrará en casa.
I stayed outside, laughin' with my friends, they don't know my life
Me quedé afuera, riéndome con mis amigos, ellos no conocen mi vida.
Daddy issues made me learn losses, I don't take those well
Los problemas de papá me hicieron aprender las pérdidas, no las tomo bien
Mama said, 'That boy is exhausted,' he said, 'Go fuck yourself
Mamá dijo: "Ese niño está agotado", dijo: "Vete a la mierda".
If he give up now, that's gonna cost him, life's a bitch
Si se rinde ahora, eso le va a costar, la vida es una puta
You could be a bitch or step out the margin', I got up quick
Podrías ser una perra o salirte del margen', me levanté rápido
I'm chargin' baskets and falling backwards, tryna keep balance
Estoy cargando canastas y cayendo hacia atrás, tratando de mantener el equilibrio
this the part where mental stability meets talent
Esta es la parte donde la estabilidad mental se encuentra con el talento.
this the part, he breaks my humility just for practice
Esta es la parte, él rompe mi humildad solo para practicar.
Tactics we learned together, sore losers forever, daddy issues
Tácticas que aprendimos juntos, perdedores doloridos para siempre, problemas con papá
Early mornin' wake ups practicin' on day-offs
Se despierta temprano en la mañana practicando en los días libres
Tough love bottled up, no chaser
Amor duro reprimido, sin perseguidor
Neat, no chaser neat, no chaser
Limpio, sin cazador, limpio, sin cazador
Neat, no chaser neat, no chase
Limpio, sin persecución, limpio, sin persecución
Early mornin' wake ups practicin' on day-offs day-offs)
Se despierta temprano en la mañana practicando en los días libres)
Tough love bottled up, no chaser
Amor duro reprimido, sin perseguidor
Neat, no chaser neat, no chaser
Limpio, sin cazador, limpio, sin cazador
Neat, no chaser neat, no chaser
Limpio, sin cazador, limpio, sin cazador
I got daddy issues, that's on me
Tengo problemas con papá, eso depende de mí.
Lookin' for, 'I love you,' rarely empathizin' for my relief
Buscando "te amo", rara vez empatizando con mi alivio
A child that grew accustomed, jumping up when I scraped my knee
Un niño que se acostumbró, saltando cuando me raspé la rodilla.
'Cause if I cried about it, he'd surely tell me not to be weak
Porque si llorara por eso, seguramente me diría que no sea débil.
Daddy issues, hid my emotions, never expressed myself
Problemas con papá, escondí mis emociones, nunca me expresé
Man should never show feelings, being sensitive never helped
El hombre nunca debe mostrar sentimientos, ser sensible nunca ayudó
His mama died, I asked him why he going back to work so soon?
Su mamá murió, le pregunté por qué volvía a trabajar tan pronto.
His first reply was, 'Son, that's life, and bills got no silver spoon'
Su primera respuesta fue: "Hijo, así es la vida, y las facturas no tienen cuchara de plata".
Daddy issues, fuck everybody, go get your money, son
Problemas de papá, que se jodan todos, ve a buscar tu dinero, hijo
Protect yourself, trust nobody, only your mama'n'em
Protégete, no confíes en nadie, solo en tu mamá y en ellos.
This made relationships seem cloudy, never attached to none
Esto hacía que las relaciones parecieran turbias, nunca apegadas a nada.
So if you took some likings around me, I might reject the love
Entonces, si tomas algunos gustos a mi alrededor, podría rechazar el amor.
Daddy issues kept me competitive, that's a fact, nigga
Los problemas con papá me mantuvieron competitivo, eso es un hecho, negro
I don't give a fuck what's the narrative, I am that nigga
Me importa un carajo cuál sea la narrativa, soy ese negro
When Kanye got back with Drake, I was slightly confused
Cuando Kanye volvió con Drake, estaba un poco confundido.
Guess I'm not mature as I think, got some healin' to do
Supongo que no soy maduro como creo, tengo algo de curación que hacer
Egotistic, zero-given fucks and to be specific
Egotistas, jodidos y para ser específicos.
Need assistance with the way I was brought up
Necesito ayuda con la forma en que me criaron.
What's the difference when your heart is made of stone
¿Cuál es la diferencia cuando tu corazón es de piedra?
And your mind is made of gold
Y tu mente está hecha de oro
And your tongue is made of sword, but it may weaken your soul?
¿Y tu lengua está hecha de espada, pero puede debilitar tu alma?
My niggas ain't got no daddy, grow up overcompensatin'
Mis negros no tienen papá, crecen sobrecompensando
Learn shit 'bout bein' a man and disguise it as bein' gangsta
Aprende cosas sobre ser un hombre y disfrázalo de ser un gangsta
I love my father for tellin' me to take off the gloves
Amo a mi padre por decirme que me quite los guantes.
'Cause everything he didn't want was everything I was
Porque todo lo que él no quería era todo lo que yo era
And to my partners that figured it out without a father
Y a mis socios que lo resolvieron sin un padre.
I salute you, may your blessings be neutral to your toddlers
Te saludo, que tus bendiciones sean neutrales para tus pequeños.
It's crucial, they can't stop us if we see the mistakes
Es crucial, no pueden detenernos si vemos los errores.
'Til then, let's give the women a break, grown men with daddy issues
Hasta entonces, demos un respiro a las mujeres, hombres adultos con problemas paternales
Early mornin' wake ups practicin' on day-offs
Se despierta temprano en la mañana practicando en los días libres
Tough love bottled up, no chaser
Amor duro reprimido, sin perseguidor
Neat, no chaser neat, no chaser
Limpio, sin cazador, limpio, sin cazador
Neat, no chaser neat, no chaser
Limpio, sin cazador, limpio, sin cazador
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, Kobalt Music Publishing Ltd., Warner Chappell Music, Inc.
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn English with music with 4873 lyric translations from various artists including Kendrick Lamar
Get our free guide to learn English with music!
Join 49619 learners. Unsubscribe any time.
Google
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE KENDRICK LAMAR