Below, I translated the lyrics of the song Te Recuerdo by Jessi Uribe from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Me dices que te vas, que te vas y no te has ido
You tell me that you're leaving, that you're leaving and you haven't left
Amenazas con irte y nunca llegas a la puerta
You threaten to leave and you never make it to the door
Será que te da miedo que te ponga en el olvido
It will be that you are afraid that I will put you into oblivion
Porque siempre la cierras cuando yo la dejo abierta
Why do you always close it when I leave it open?
Cansado estoy de veras de tus celos enfermizos
I'm really tired of your sick jealousy
Me tienen aburrido tus continuas pataletas
Your continuous tantrums have bored me
Pero estoy aguantando por el amor de mis hijos
But I'm holding on for the love of my children
Pero algún día la copa se reboza y no hay de vuelta
But someday the cup overflows and there is no return
Será que te da miedo el decir de tus amigos
It will be that you are afraid of what your friends say
Será que te perturba los consejos de mi suegra
Could it be that my mother-in-law's advice disturbs you?
Ya es hora que decidas lo que quieres con tu vida
It's time for you to decide what you want with your life
Porque si no te arreglas atravieso yo la puerta
Because if you don't get ready, I'll go through the door
Si es que en verdad te marchas no estés dando tantas vueltas
If you really leave, don't be going around so much
A diario me amenazas que te vas para otro lado
Every day you threaten me that you are going elsewhere
Pero piénsalo bien porque si cruzas esa puerta
But think about it because if you walk through that door
Cuando quieras volver ya tendrá nuevo candado
When you want to return, you will have a new lock
Cansado estoy de veras de tus celos enfermizos
I'm really tired of your sick jealousy
Me tienen aburrido tus continuas pataletas
Your continuous tantrums have bored me
Pero estoy aguantando por el amor de mis hijos
But I'm holding on for the love of my children
Pero algún día la copa se reboza y no hay de vuelta
But someday the cup overflows and there is no return
Será que te da miedo el decir de tus amigos
It will be that you are afraid of what your friends say
Será que te perturba los consejos de mi suegra
Could it be that my mother-in-law's advice disturbs you?
Ya es hora que decidas lo que quieres con tu vida
It's time for you to decide what you want with your life
Porque si no te arreglas atravieso yo la puerta
Because if you don't get ready, I'll go through the door