Below, I translated the lyrics of the song Fim De Festa by Jão from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
Mãos no alto, muthafucka, é um assalto
Hands up, muthafucka, it's a robbery
Rap em português tá cheio de péla-saco
Rap in Portuguese is full of bag-perla
Melhor do brasil? c4bal #rapmundo
Sabe que o tio é um animal, edmundo
You know uncle's an animal, edmund
I give a fuck if you hate me, man
I give a fuck if you hate me, man
M-80 #bang i'm going haiti, h•a•m
Hard as a muthafucka, crazy, damn
Hard as a muthafucka, crazy, damn
Te faço engolir a sua merda, a.t.m
I make you swallow your shit, a.t.m
Então diz pra aquela bicha não mandar indireta
So tell that not to send indirect
Tomou diss, não quer beef, ela tá de dieta
She's got diss, she doesn't want beef, she's on a diet
Quem nasceu pra lagartixa, jão? fim de festa
Who was born to gecko, jão? party end
Lacraia, rest in peace, que situação indigesta
Lacraia, rest in peace, what an indigestible situation
Não gosta do que eu falo? you don't have to follow me
You don't like what I say? you don't have to follow me
Ou abre a boca pro zagallo, you gon' have to swallow me
Or open your mouth pro zagallo, you'll have to swallow me
Chupa porra, puta, boca suja, fecha o cu já
Suck fuck, bitch, dirty mouth, close your ass now
Tô na rua pra cobrar sua brecha, fuja
I'm on the street to collect your loophole, run
Corra, 'i got you all in check, woo-hah!'
Run, 'i got you all in check, woo-hah!'
Monstro, fred kruga, no br, lula
Monster, fred kruga, br, squid
Som pro #raptuga conto o cash, mula
Chefe, agradece, aleluia
Boss, thanks, hallelujah
O bruxo kuuuutz disse: carrega pesado
The wizard kuuuutz said: carries heavy
Click, clack, ferro, recarregado
Click, clack, iron, recharged
Tamojunto na luta, só quem é, tá fechado
Tamojunto in the fight, only who it is, it's closed
Exú tranca rua, só quem é cadeado
Exú locks street, only those who are padlock
Truta, escama de peixe, grau puro
Trout, fish scama, pure grade
Mais que puta, grana deixa meu pau duro
More than whore, money makes my dick hard
Toda carga, malandragem, roupa larga
All cargo, rascality, loose clothes
Caiu em desuso seu cu, eu uso e abuso
Fell into disuse your ass, I use and abuse
Flow frio, mato filhote, macho, adulto #ursopolar
Sua luz é um abajur, bonsoir
Its light is a lamp, bonsoir
Bonjour, deus sol invictus, mudo o curso solar
Bonjour, god sun invictus, mute solar travel
Seu discurso é falso, cópia, lixo, joga fora
Your speech is fake, copy, trash, throw away
Eu sou a planta exótica no 'little shop of horror'
I'm the exotic plant in the little shop of horror
E o rap virou pop agora?
And rap's popped now?
Virou moda pro playboy que acha foda
Turned fashion for playboy who thinks fuck
Poder chegar numa roda e gritar 'a rua é nóiz' agora
Being able to get on a wheel and shout 'the street is nóiz' now
Adora o #pretinhosofrido pobre, que ainda chora
Coitadinho, ele merece, a dó te dá glória
Poor thing, he deserves it, the pity gives you glory
#euficofoda flow killa, gorila, no realer
Rap? trafico tipo droga, coke dealer
Rap? drug type traffic, coke dealer
Incapaz, com sono, mc cochila
Unable, sleepy, mc nap
Fica atrás, no homo, mc mochila
Stay behind, in homo, mc backpack
Eu quero paper, bill gates, sei que os haters will hate
I want paper, bill gates, i know haters will hate
Fodam-se, quem fala que é real, é real fake
, who says it's real, it's real fake
Estupro a instrumental, minha rima, beat rape
Rape instrumental, my rhyme, beat rape
Saporra é só um freestyle, imagina a mixtape
Saporra is just a freestyle, imagine the mixtape
O que você sabe sobre o showbiz? shit
What do you know about showbiz? shit
Bué fixe, lyricist, isso é flow, bitch
Cool bué, lyricist, that's flow, bitch
Portuglish, você sabe, i'm killing this
Portuglish, you know, I'm killing this
'get rich or die trying', i'm living this
'get rich or die trying', i'm living this
Capisce? i'm dining shrimp and lobsters
Capisce? i'm dining shrimp and lobsters
Rap do canal, sua mina segue e gosta
Channel rap, your mine follows and likes
Pede pro c4bal, sua mina quer de costas
Ask c4bal, your mine wants back
Nerd paga-pau #biscoitinhodebosta
É só um passatempo verbal
It's just a verbal pastime
#falamemo o tempo passa, quem foi leal?
Mc da panela, 'moio' azedo, sem sal
Mc of the pan, 'moio' sour, unsalted
Sangue ruim, precisa de tratamento renal
Bad blood, needs kidney treatment
C4, armamento letal
C4, lethal weaponry
Dólar, euro, real, pagamento em qual?
Dollar, euro, real, payment in which?
Lançamento #madmondays vazamento geral
O cara-mau? eu só tava sendo legal
The bad guy? I was just being nice
De são paulo, tô em casa em blumenau
From São Paulo, I'm at home in blumenau
Sou ronaldo, 'son do braza', fenomenal
I'm ronaldo, 'son do braza', phenomenal
Salve angola, cabo-verde, guiné bissau
Salve angola, cape verde, guinea bissau
Moçambique, portugal, essa aqui é universal
Mozambique, Portugal, this one is universal
Beat do madkutz, verso do c4bal
Beat of madkutz, c4bal verse
É isso que eu chamo de casamento real
That's what I call a royal wedding
No homo, mas é o encontro dos reis
In homo, but it is the meeting of kings
Foram me chamar
They've been calling me
Branco zica, espanco o beat fica manco
White zica, beat beat gets lame
Bitch, grita, arranco din na gringa, trampo, money in da banco
Bitch, screams, ripd din na gringa, trampo, money in bank
Presidentes mortos, castelo branco, itamar franco
Dead presidents, white castle, frank itamar
Ok, aqui vou eu, com vocês prontos ou não
Okay, here I go, with you ready or not
Cozinhando crack outra vez, tô no porão
Cooking crack again, I'm in the basement
Monstrão, cuspo fogo, queimo a produção
Monster, spit fire, burn production
Mudo o jogo, fodo jogadores, meu flow, contusão
I change the game, fuck players, my flow, bruise
Sou loco por confusão, problema sem solução
I'm loco by confusion, problem without solution
Quem não compartilhou o bolo, mando todos pro chão
Who didn't share the cake, I send everyone to the ground
Nóiz por nóiz, deus por todos, meus manos na construção
Nóiz por nóiz, god for all, my brothers in the construction
Ouro de tolo, não, tijolo de mão em mão
Fool's gold, no, hand brick by hand
Não vejo crise, vejo criação
I see no crisis, I see creation
Fiz o que eu quis, negociação
I did what I wanted, negotiating
Diz que me diz, tempo, senhor da razão, desacredita não
Says it tells me, time, lord of reason, discredits not
Açaí music, quilos pra exportação, tá chegando o dia, irmão
Acai music, kilos for export, the day is coming, brother
E eu tô na distribuição
And I'm in distribution
Yo, ng, eu tive que fazer isso, meu irmão
Yo, ng, I had to do this, my brother
Brasil, portugal
Brazil, Portugal
Os reis se encontraram!
The kings have met!