Below, I translated the lyrics of the song Ce qu'il reste de toi by Grégoire from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ce qu'il reste de toi
What's left of you
Une image imprécise
An imprecise image
Une odeur sur mon drap
A smell on my sheet
Une tâche sur ma chemise
A stain on my shirt
Une photo perdue
A lost photo
Dans un étrange vide
In a strange void
Des détours dans ta rue
Detours in your street
Un tee shirt, quelques rides
A T-shirt, some wrinkles
Ce qu'il reste de toi un jour de février
What's left of you on a February day
Un invisible froid
An invisible cold
Des souvenirs à trier
Memories to sort
Ta chaleur sur le sable
Your warmth on the sand
Des batailles dans la neige
Battles in the snow
Des sentiments coupables
Guilty feelings
Mon âme qui te protège
My soul that protects you
Je mets des peurs en m'en remettre
I put fears in getting over it
Que des bruits, des kilomètres
Just noises, miles
J'égare un peu ce qu'il reste de moi
I'm a little lost on what's left of me
Au mileu de ce qu'il reste de toi
At the mile of what's left of you
J'égare un peu ce qu'il reste de moi
I'm a little lost on what's left of me
Au milieu de ce qui reste de toi
In the midst of what's left of you
Ce qu'il reste de toi
What's left of you
Un regard sur ce pont
A look at this bridge
Un bateau qui s'en va vers un autre horizon
A boat that goes to another horizon
Un pauvre jour de pluie sale comme des bancs publics
A poor day of dirty rain like public benches
Sont de notre ennuie
Are our bore
Une mauvaise acoustique
Poor acoustics
Ce qu'il reste de toi une si longue absence
What's left of you is such a long absence
Qui ce moque de moi
Who's making fun of me
Une eternelle danse
An eternal dance
Un debut d'utopie
A beginning of utopia
Le chaos de ta peau
The chaos of your skin
Dans l'enfer de mes nuits
In the hell of my nights
Le sommeil en morceau
Sleep in the end
Je mets des peurs en m'en remettre
I put fears in getting over it
Que des bruits, des kilomètres
Just noises, miles
J'égare un peu ce qu'il reste de moi
I'm a little lost on what's left of me
Au milieu de ce qu'il reste de toi
In the middle of what's left of you
J'égare un peu ce qu'il reste de moi
I'm a little lost on what's left of me
Au milieu de ce qui reste de toi
In the midst of what's left of you
Ce qu'il reste de toi
What's left of you
Un comment, un pourquoi
One how, one why
Je mets des peurs en m'en remettre
I put fears in getting over it
Que des bruits, des kilomètres
Just noises, miles
J'égare un peu ce qu'il reste de moi
I'm a little lost on what's left of me
Au milieu de ce qu'il reste de toi
In the middle of what's left of you
J'égare un peu ce qu'il reste de moi
I'm a little lost on what's left of me
Au milieu de ce qui reste de toi
In the midst of what's left of you
Je me deteste à m'accrocher à ça
I hate to hold on to this
Mais mon coeur reste
But my heart remains
Un peu à toi
A little to you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © DistroKid
Gregoire BOISSENOT