Mo Boy Lyrics in English Dillaz

Below, I translated the lyrics of the song Mo Boy by Dillaz from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
São poetas de cantigas, todos escrevem todos ditam
They're poets of songs, they all write all dictate
Mete o rap nas urtigas, conta quantos é que ficam
Put the rap in the nettles, tell them how many are
Comem o que cagam como ratos que multiplicam
They eat what they like multiplying rats
Professores de banda larga, muito parlam poucos explicam
Broadband teachers, very parlam few explain
Não minto, eu sou sortudo, eu tenho um bicho na traqueia
I don't lie, I'm lucky, I have an animal in my trachea
Mo boy eu fiz de tudo, eu tive crise mas matei-a
Mo boy I did everything, I had crisis but I killed her
Já mentalizado que o meu rap dá cadeia
Already mentalized that my rap gives jail
Sossegado e abelhudo, eu fabrico na colmeia
Quiet and beehive, I manufacture in the hive
Mo boy, mo boy, mo boy
mo boy, mo boy, mo boy
Andam a colher a papa, estão a esquecer quem semeia
They're harvesting the pope, they're forgetting who sows
Mo boy, mo boy, mo boy
mo boy, mo boy, mo boy
Falam mais do que o que comem, querem tudo, coisa feia
They talk more than what they eat, they want everything, ugly thing
Mo boy, mo boy, mo boy
mo boy, mo boy, mo boy
Não vês discriminação, eu tenho um gato na alcateia
You don't see discrimination, I've got a cat in the pack
Mo boy, mo boy, mo boy
mo boy, mo boy, mo boy
Isto é madorna 75 brother
This is madorna 75 brother
Verse 2
Punho e derrapagem é rodagem p'ró meu clipper
Handle and skid is shooting p'ró my clipper
'tou a incendiá-la e 'tou a girá-la p'ó peter
'i'm going to set it on fire and 'i'm going to take it p'ó peter
Bombas entaladas e encalhadas no teu esfíncter
Bombs jamming and stranded in your sphincter
Cada bafo uma granada, os meus neurónios chamam-me hitler
Every breath a grenade, my neurons call me Hitler
Mangas entalados e agarrados pela aranha
Sleeves jammed and grabbed by spider
Sem problemas com a inveja, eu digo fuck para quem tenha
No problem with envy, I say fuck to anyone who has
Mo boy, mo boy
Mo boy, mo boy
Querem que eu faça a marmita
They want me to make the marmite
Para ficar fechado à espera da visita
To stay closed waiting for the visit
Estão a pôr olhos na mira
They're putting their eyes on their sights
Para ver quem é que está
To see who is
Agora pisa a linha, levas bala e não é pouca
Now step the line, you take a bullet and it's not too little
Vão contando umas mentiras
They're going to tell some lies
P'ra ver no que é que dá
To see what it is that gives
E eu bem na palhota com a minha palha na boca, mothafucka
And I right on the straw with my straw in my mouth, mothafucka
Já te tinham avisado, eu sou passagem sem cedência
You've been warned, I'm passing without a handover
O teu pai olha de lado, eu tenho o bairro na aparência
Your father looks sideways, I've got the neighborhood in appearance
Okay 1, 2, 1, 2. eu vou falar p'ra concorrência
Okay 1, 2, 1, 2. i'll talk to the competition
Vês alguém com o flow parecido não é byte, é influência
You see someone with the similar flow is not byte, it's influence
'ai meus deus do céu, que o dillaz um dia está preso
'oh my god of heaven, that the dillaz one day is trapped
Toda a flor que ofereçe à querida acaba por lhe dar cabeços
All the flower you offer the darling ends up giving her heads
Rap sem comparação ao rap para comprar a prima
Rap without comparison to rap to buy the cousin
Sempre a torcer o cartão, fumo me'mo à moda antiga
Always twisting the card, smoke me'mo the old-fashioned way
Mais magrinho, há quem diga
More skinny, some say
P'ra quem me conhece eu estou
P'ra who knows me I'm
Mais nem menos concentrado desde que o cachet duplicou
More no less concentrated since the cachet doubled
Rias daquilo que eu era, choras por aquilo que eu sou
Laugh at what I was, weep for what I am
Olhas para o puto chapelas, pensas em champalimaud
You look at the fucking headgear, you think of champalimaud
Chupa!
Suck!
Queres falar?
Do you want to talk?
Chupa!
Suck!
Sem tempo a perder com esses filhos da
No time to waste with these children of
Escuta, postura eu estou a ver-te a desfilá-la
Listen, posture I'm watching you defie it
Mas és falso na etiqueta
But you're fake on the label
Diz à tua chavala para fazer o buço à buceta
Tell your chavala to do the pussy flue
Outro
(ãhn? nah
(ãh?
Este gajo não disse isto
This guy didn't say that
À tua chavala para quê? nah...)
To your chavala for what? nah...)
Verse 3
Tu queres é resposta mas vale uma aposta que eu já estou
You want an answer, but it's worth a bet I'm already
A vê-las passar com a peida nas costas
Watching them pass with the fart on their backs
Tu estás com grana no visa, tu vens a dar para janota
You're got money on the visa, you're giving it to janota
Mas sempre que alguém te pisa só sai com merda na bota
But every time someone steps on you, all you get out of the boot with shit
Estou a ver às cambalhotas mas eu não
I'm watching the somersters but I don't
Eu estou a ver-te com risotas
I'm watching you with laughter
Boy, eu não
Boy, I don't
As cotas que me odiavam porque eu era o pimentinha
The quotas that hated me because I was the pepper
Ainda ontem perguntaram pelo filho da zézinha
Just yesterday they asked about the son of the zézinha
A vida muda, deixa mudar, a-ha, a-ha
Life changes, lets change, a-ha, a-ha
E eu 'tou a vê-las daqui motherfuckers
And I'm watching them from here motherfuckers
Só perguntam, quem perguntar, a-ha, a-ha
Just ask, who asks, a-ha, a-ha
Dillaz fucking mc bro
Dillaz fucking mc bro
Seventy-five, seventy-five
Seventy-five, seventy-five
Seventy-five, seventy-five
Seventy-five, seventy-five
O quê?
What is it?
Seventy-five, seventy-five
Seventy-five, seventy-five
Seventy-five, seventy-five
Seventy-five, seventy-five
75 got you smoking that shit
75 got you tuxedo that shit
Mo boy, mo boy, mo boy
mo boy, mo boy, mo boy
Mo boy, mo boy, mo boy
mo boy, mo boy, mo boy
Mo boy, mo boy, mo boy
mo boy, mo boy, mo boy
Mo boy, mo boy, mo boy
mo boy, mo boy, mo boy
Falam mais do que o que comem, querem tudo, coisa feia
They talk more than what they eat, they want everything, ugly thing
Mo boy, mo boy, mo boy
mo boy, mo boy, mo boy
Andam a colher a papa, estão a esquecer quem semeia
They're harvesting the pope, they're forgetting who sows
Mo boy, mo boy, mo boy
mo boy, mo boy, mo boy
Falam mais do que o que comem, querem tudo, coisa feia
They talk more than what they eat, they want everything, ugly thing
Mo boy, mo boy, mo boy
mo boy, mo boy, mo boy
Não vês discriminação, eu tenho um gato na alcateia
You don't see discrimination, I've got a cat in the pack
Mo boy, mo boy, mo boy
mo boy, mo boy, mo boy
Isto é madorna 75 brother
This is madorna 75 brother
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1715 lyric translations from various artists including Dillaz
Get our free guide to learn Portuguese with music!
Join 49392 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE DILLAZ