Below, I translated the lyrics of the song Bocas Falam Tudo by Dillaz from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
Os dias são iguais sempre a mesma lenga-lenga
The days are always the same lenga-lenga
É o avô que é fadista e a vizinha que é uma quenga
It's the grandfather who's a fado singer and the neighbor who's a quenga
É o puto sem ensino que cresce a fazer o pino
It's the unensino-free kid who grows up doing the pin
Mas que virou assassino porque o outro lhe paiou menga
But he became a murderer because the other one fathered him menga
A apaixonada acaba numa encrenca
The lover ends up in trouble
Porque o boy segue outro trilho e
Because the boy follows another trail and
Dá-lhe um filho como prenda
Give him a son as a gift
Há muito tropa agarrado ao pincel
There's a lot of troops clinging to the brush
Que acabou maluquinho e enfiado numa mulher infiel
Who ended up crazy and stuck in an unfaithful woman
Tentou esticar o cordel
Tried to stretch the string
Estão a ficar bilus ou andam a fumar do belo?
Are you getting bilus or are you smoking from the beauty?
Inchar, cumprimentar e dar um sorriso amarelo
Swell, greet and give a yellow smile
É das coisas que eu não faço, vai-te embora, deixa o mel
It's one of the things I don't do, go away, leave the honey
Fecha a porta do bordel… camarinha, very well
Close the brothel door... camarinha, very well
Sempre a rondar a bicha na sete minis cinco
Always prowling the on seven minis five
Passas e camones na cabana tá limpo
Raisins and camones in the hut is clean
Larga a beiça, tira a inveja da barriga
Drop the bead, take the envy out of the belly
Vai para o quarto, fecha a porta e
Go to the bedroom, close the door and
Fica à espera que eu te diga… sai
You wait for me to tell you... Leaves
Bocas projetam tudo menos incentivo
Mouths design everything but incentive
Fala de mim, fala do outro, fuck, a minha vida vivo eu
Talk about me, talk about the other, fuck, my life alive I
E compreendo que não compreendas
And I understand that you don't understand
Tenho calão da madorna é normal
I have scal of the madorna is normal
Que tu não percebas
That you don't understand
Por isso…. não venhas dar uma de tropa metediço
That's why.... don't come to give a meddled troop
Porque ahhh seu filho dum bode
Because ahhh your son of a goat
Eu já tava a contar com isso
I was already counting on it
Viva o mc que parte e viva o que ganhou minuto
Live the mc that depart and live what won minute
Viva o check move you body que não ensina nada aos putos
Long live the check move you body that doesn't teach kids anything
Rapper bimba lá ensina, não combina, raciocina
Bimba rapper there teaches, does not match, reason
Carne viva para os abutres
Living meat for vultures
E há muito tropa que estragou a vida
And there's a lot of troops that ruined life
E ainda vem falar da minha como
And yet comes to talk about mine as
Se algum dia isso lhe desse lucros
If it ever gave you a profit
Nahhh, bocas falam tudo menos incentivo
Nahhh, mouths say everything but encouragement
Fala de mim, fala do outro, fuck, a minha vida vivo eu
Talk about me, talk about the other, fuck, my life alive I
Dillaz fucking mc
Dillaz fucking mc
Com o meu puto spliff
With my spliff kid
Verse 2
Segunda parte do programa abana a bronca
Second part of the program shakes the scolding
Há muito elefante a querer ser elegante
There's a lot of elephant to want to be elegant
E até esconde a tromba
And even hides the trunk
São assuntos, maus costumes, cala a boca
It's business, bad manners, shut up
Só queres é muito fumo, tens legumes? faz a sopa
All you want is a lot of smoke, you got some vegetables? makes soup
Não queiras ser o dread que se arma
You don't want to be the dread who's a gun
E se estimula ao pé da malta da pesada
And it is stimulated at the foot of the heavy guys
Que vem para subir a rua mas com a 5ª engatada
Who comes up the street but with the 5th hitched
Há muito cobarde a dar pa mandão
There's a lot of coward scum
Resultado: todo o pau mandado vira mandrião
Result: all the stick sent becomes boring
Isto é dar droga pa quem trafica
This is giving drugs pa who traffics
Mandar armas pa quem briga
Send guns pa who fights
E siga na televisão o que tem fome na barriga
And follow on television what hungers in the belly
Tanta geração antiga como a geração futura
As many old generation as the future generation
Só querem da pura e siga pa acabar em singapura
Just want the pure and follow pa end up in singapore
Criaturas que à pala do estado
Creatures that to the pala of the state
Se afogam na maldade, se perdem no recinto
If they drown in evil, they get lost in the enclosure
E esta é 'pa todo que é retardado
And this is 'pa all that is retarded
E anda mal sintonizado
And it's barely tuned
E ainda tem duvidado daquilo que eu sinto
And you've still doubted what I feel
Bocas falam tudo menos incentivo
Mouths say everything but encouragement
Fala de mim, fala do outro
Talk about me, talk about the other
Fuck, a minha vida vivo eu
Fuck, my life lives me