Below, I translated the lyrics of the song Gravidade by Dillaz from Portuguese to English.
Porque ao fim ao cabo um brada também erra
Because in the end, a brother also makes mistakes
Por 'tar a oferecer mais que aquilo que tem
For trying to offer more than what he has
Não dá para forçar aquilo que se quebra
You can't force what breaks
Mas caga nisso, fofa 'tasse bem
But screw that, babe, it's all good
Eu não ligo mais
I don't care anymore
Porque a ligação caiu
Because the connection dropped
Não sei para que lado vais
I don't know which way you're going
Eu nem sei quem te assumiu
I don't even know who took you
Na cara não vês coração
You don't see a heart in the face
E eu dou por mim a pensar cada vez que me vi
And I find myself thinking every time I saw myself
A passar tudo o que é mau contacto para ti
Passing on all the bad vibes to you
Para o karma o destino vai ser o meu
For karma, destiny will be mine
Sei o que a vida me vai reservar
I know what life has in store for me
Mas além de queimado, culpado eu?
But besides being burned, am I guilty?
Eu não sei não
I don't know
Uhhh não sei não
Uhhh I don't know
Eu não sei não
I don't know
Tentava não opinar a maneira como ela mexe
I tried not to comment on the way she moves
Ela vinha com requinte
She came with refinement
Não dava para inventar uma nota de zero a dez
Couldn't make up a rating from zero to ten
Ela era mais que vinte
She was more than twenty
Era fina mas sabia que me dava com os jacarés
She was classy but knew how to deal with the alligators
Eu estava no dia seguinte
I was there the next day
À espera que ela sorrisse para a pose mas ela despe-se
Waiting for her to smile for the picture but she undresses
Em todo o quadro que eu lhe pinto eu de facto não sei
In every picture I paint of her, I really don't know
Sei que eu avanço quando ela recua
I know I move forward when she steps back
Não sei se é barra ou está a por-me à prova
I don't know if it's a challenge or a test
E pelas outras verem a lua
And for others to see the moon
Amor eu dava-te uma lua nova
Love, I'd give you a new moon
Não fui só eu, mas qual é a tua?
It wasn't just me, but what's yours?
E se não deu, qual é que é a nossa?
And if it didn't work out, what about us?
Chegou, mudou a cor à minha rua
She came, changed the color of my street
Pintou o meu lançil a cor de rosa
Painted my curb pink
E sei que para ti já não passo de um nojo da desilusão
And I know to you I'm just a disgust of disappointment
Passei a terra para ver mar para ouvir a soluçar que não há solução
I turned the earth to see the sea, to hear it sobbing that there's no solution
É mas nem tudo o que é flor é para plantar em Maio
But not everything that's a flower is meant to be planted in May
E a minha mãe foi planta-la para a ver crescer
And my mother planted it to see it grow
Dois corações no mesmo sítio
Two hearts in the same place
Tudo era bonito até um dia não vir a ser
Everything was beautiful until one day it wasn't
E tu vais falar nunca com bondade
And you'll never speak kindly
Mas nunca foi mal nem praga que eu rogo
But it was never a curse or malice I wished
Sabes que no mar que eu remo à vontade
You know that in the sea I row willingly
Às vezes é mesmo mar que eu me afogo
Sometimes it's the sea I drown in
Agora a saudade não é novidade
Now missing you is not new
De qualquer maneira ainda me interrogo
Anyway, I still wonder
Qual foi a sorte ou qual a gravidade
What was the luck or what was the gravity
De eu não te ter engravidado logo
Of not getting you pregnant right away
E eu dou por mim a pensar cada vez que me vi
And I find myself thinking every time I saw myself
A passar tudo o que é mau contacto para ti
Passing on all the bad vibes to you
Para o karma o destino vai ser o meu
For karma, destiny will be mine
Sei o que a vida vai reservar
I know what life has in store for me
Mas além de queimado, culpado eu?
But besides being burned, am I guilty?
Eu não sei não
I don't know
Uhhh não sei não
Uhhh I don't know
Eu não sei não
I don't know
Porque ao fim ao cabo um brada também erra
Because in the end, a brother also makes mistakes
Por 'tar a oferecer mais que aquilo que tem
For trying to offer more than what he has
Não dá para forçar aquilo que se quebra
You can't force what breaks
Mas caga nisso, fofa 'tasse bem
But screw that, babe, it's all good
Eu não ligo mais
I don't care anymore
Porque a ligação caiu
Because the connection dropped
Não sei para que lado vais
I don't know which way you're going
Eu nem sei quem te assumiu
I don't even know who took you
Na cara não vês coração
You don't see a heart in the face
E eu dou por mim a pensar cada vez que me vi
And I find myself thinking every time I saw myself
A passar tudo o que é mau contacto para ti
Passing on all the bad vibes to you
Para o karma o destino vai ser o meu
For karma, destiny will be mine
Sei o que a vida me vai reservar
I know what life has in store for me
Mas alem de queimado, culpado eu?
But besides being burned, am I guilty?
Eu não sei não
I don't know
Uhhh não sei não
Uhhh I don't know
Eu não sei não
I don't know
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind