Below, I translated the lyrics of the song Llégale a mi Guarida by Calle 13 from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Letra de 'Llégale a mi Guarida' ft. Vicentico
Lyrics of 'Llegale a mi Guarida' ft. Vincentian
Verse 1
Tengo ganas de cogerte, estrujarte, romperte
I want to catch you, squeeze you, break you
Morderte, odiarte, el hígado comerte
Bite you, hate you, the liver eat you
Sacarte los ojos, mancharte de rojo
Gouge out your eyes, stain you red
Abrirte las tripas a lo Jack the Ripper
Open your guts to Jack the Ripper
Tengo ganas de degollarte con lo que escribo
I want to cut your throat with what I write
Usando los peores adjetivos
Using the worst adjectives
Para describir el encabronamiento que siento
To describe the pissed off I feel
A ti te voa' sacar de tu asiento, de tu sitio, de tu silla
I'm going to get you out of your seat, out of your place, out of your chair
Con mi propia boquilla vo'a arrancarte las rodillas
With my own mouthpiece I'm going to tear off your knees
Desde las Antillas para todas las pandillas
From the Antilles to all the gangs
Visitante sacándome palabras con la pista
Visitor getting words out of me with the clue
Respeto a Nicaragua y a la lucha sandinista
Respect for Nicaragua and the Sandinista struggle
Ya yo me tragué cinco hojas de coca
I already swallowed five coca leaves
Que me tienen botando espuma por la boca
That they have me foaming at the mouth
Estoy de que si se desbocan y me tocan
I'm sure if they run amok and touch me
Pongo a cualquiera a bailar la vida loca
I put anyone to dance the crazy life
Me vivo la película aunque sea ridícula
I live the movie even if it's ridiculous
Rápido me pongo bruto como cavernícola
Quick I get gross as a caveman
Y no pienso, el cerebro me falla
And I don't think, my brain fails me
Y me voy en el viaje hasta el Himalaya
And I'm going on the trip to the Himalayas
Si le llega a la raya, te quemo en el Masaya
If it reaches the line, I'll burn you in the Masaya
Y si quiere a lo macho, te quemo en el Mombacho
And if you want the macho, I'll burn you in the Mombacho
Y ¿qué queda? tu cuerpo picadito en picachos
And what is left? your body minced in peaks
Pinche culero, gringo, gabacho, pausa
Pinche culero, gringo, gabacho, pause
Yo soy un rebelde con causa
I am a rebel with a cause
Soy un guerrillero de la tierra, nacido y criado en la sierra
I am a guerrilla from the land, born and raised in the mountains
Entre la maleza, por la cordillera de la guerra
Among the undergrowth, by the cordillera of war
Chorus 1
Llégale aquí, a mi guarida
Get him here, to my lair
Jura'o que el mundo aquí es pura vida
I swear that the world here is pure life
Pero si tu atenta en contra De mi vida
But if you attempt against my life
Quizá una bomba suicida
Maybe a suicide bomb
Haga el trabajo
Get the job done
Verse 2
Yo no necesito herramientas lo mío es a mano
I don't need tools, mine is by hand
Yo te mato a lo artesano
I kill you artisan
A mano pela me chupo a cualquier gusano
By hand peels I suck any worm
Mientras me fumo un habano cubano
While I smoke a Cuban cigar
Quiero partirte los dedos de las manos
I want to break your fingers
Quiero rayarte como queso parmesano
I wanna scratch you like parmesan cheese
Quiero mandarte a volar y no es en aeroplano
I want to send you to fly and it is not by airplane
Hoy no te salva ni el Vaticano
Not even the Vatican saves you today
Tranquilo, yo soy un tipo tranquilo
Take it easy, I'm a calm guy
Yo no soy un gánster, tampoco muevo kilo'
I'm not a gangster, nor do I move kilo '
Lo que necesito es algo con filo
What I need is something sharp
Lo que necesito es media yarda de hilo
What I need is half a yard of yarn
Para paseártela por el cuello
To walk it around your neck
¡Es mas, no! te ahorco con tu propios cabellos
It's more, no! I hang you with your own hair
Tú sientes ira, yo siento ira
You feel anger, I feel anger
Vamos a ver quién primero delira
Let's see who raves first
Vamos a ver cómo tu cuello se estira
Let's see how your neck stretches
Vamos a ver al final quien respira
We will see in the end who breathes
Este hombre cuando habla no es en vano
This man when he speaks is not in vain
Que no me saquen para fuera lo de indio araucano
That they do not take me out of the Araucanian Indian
El ejército del pueblo en primer plano
The people's army in the foreground
El coro, para que suene bonito no necesitamos piano
The choir, to make it sound nice we don't need piano
Chorus 2
Llégale aquí, a mi guarida
Get him here, to my lair
Jura'o que el mundo aquí es pura vida
I swear that the world here is pure life
Pero si tu atenta en contra De mi vida
But if you attempt against my life
Quizá una bomba suicida
Maybe a suicide bomb
Haga el trabajo
Get the job done
Llégale aquí, a mi guarida
Get him here, to my lair
Jura'o que el mundo aquí es pura vida
I swear that the world here is pure life
Pero si tu atenta en contra De mi vida
But if you attempt against my life
Quizá una bomba suicida
Maybe a suicide bomb
Haga el trabajo
Get the job done
Haga el trabajo
Get the job done
Haga el trabajo
Get the job done
Haga el trabajo
Get the job done
Haga el trabajo
Get the job done
Haga el trabajo
Get the job done