Adentro Lyrics in English Calle 13

Below, I translated the lyrics of the song Adentro by Calle 13 from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
Sé que mis rimas a veces causan disgustos
I know my rhymes sometimes cause upset
Cuando mis neuronas corren hasta yo mismo me asusto
When my neurons race to myself I get scared
Mis respuestas pueden ser tan agresivas
My responses can be so aggressive
Que hasta las letras me huyen porque tienen miedo de que las escriba
That even the letters flee from me because they are afraid that I will write them
No tengo rifles para matarte, solo basta con la pista
I have no rifles to kill you, just the track is enough
Convierto letras en ideas como un ilusionista
I turn lyrics into ideas like an illusionist
En una línea te mato, te fracturo, te lesiono
In one line I kill you, I fracture you, I injure you
Y en la siguiente te resucito cuando te menciono
And in the next one I resuscitate you when I mention you
Eso es parte de mi arte
That's part of my art
Que todo el mundo sepa que estas rimas son para ti sin tener que mencionarte
Let everyone know that these rhymes are for you without having to mention you
Y no lo hago para evitar el roce
And I don't do it to avoid friction
Lo hago para no hacerte famoso en los países donde nadie te conoce
I do it so as not to become famous in countries where nobody knows you
Después de ver como se mueven las guerras y las guerrillas
After seeing how wars and guerrillas move
¿Tú crees que le voy a tener miedo a tu pandilla?
Do you think I'm going to be afraid of your gang?
Dispara cuando quieras raperito maleantoso
Shoot whenever you want, you mean rapper
Aquí no gana el más maleante, gana el más ingenioso
Here the most thug does not win, the most ingenious wins
En tu cabeza tú eres un narco buscado por la policía
In your head you are a narco wanted by the police
Y tus pistolas son como los unicornios, de fantasía
And your guns are like unicorns, fancy
No hay problema en que tengas enemigos imaginarios
No problem that you have imaginary enemies
Pero sí en que los chamaquitos crean que eres un sicario
But if the kids think you're a hit man
Tú no has vivido tres carajos de dificultad en tu vida
You have not lived three damn difficulties in your life
A ti no te faltó la escuela no te faltó comida
You did not miss school, you did not lack food
Si la gente del Congo hubiera tenido tus oportunidades
If the people of the Congo had your chances
Estarían graduados de las mejores universidades
They would be graduates of the best universities
Si te llevo de excursión para la central africana
If I take you on an excursion to the African central
Luego de ver la guerra sales cantando líricas cristianas
After seeing the war you go out singing Christian lyrics
Allá tu ropita de rapero, tu gorrita de baseball
There your rapper clothes, your baseball cap
Y tu cadenita de maleante se derriten con el sol
And your little thug chain melts with the sun
O te llevo para Siria para que sientas los bombazos
Or I'll take you to Syria to feel the bombings
Y veas como dejaron a los chamaquitos sin brazos
And see how they left the kids without arms
¿Qué vas a hacer cuando a tu hijo lo pillen en la disco
What are you going to do when your son gets caught at the disco
Y sin delicadeza con una AK le exploten la cabeza?
And without delicacy with an AK your head explodes?
O que le borren la cara a tu hermano de forma violenta
Or have your brother's face erased in a violent way
O que limpien a tu mai' con la corta y la cuarenta
Or that they clean your mai 'with the short and the forty
Tú eres bruto cabrón rapeando sobre como volar sesos
You gross bastard rapping on how to blow brains
En un país donde te matan por robarte un peso
In a country where they kill you for stealing a peso
No soy un santo rapeando, mucho menos caballero
I'm not a saint rapping, much less a gentleman
En algún momento rimando ahorqué a diez marineros
At some point in rhyming I hanged ten sailors
Pero en ese caso es diferente incitar al desorden
But in that case it is different to incite disorder
Porque cuando la tiranía es ley, la revolución es orden
Because when tyranny is law, revolution is order
Chorus 1
Adentro, adentro
Inside inside
Bien adentro, te la dejé adentro
Well inside, I left you inside
Adentro, adentro
Inside inside
Bien adentro, te la dejé adentro
Well inside, I left you inside
Adentro, adentro
Inside inside
Bien adentro, te la dejé adentro
Well inside, I left you inside
Adentro, adentro
Inside inside
Bien adentro, te la dejé adentro
Well inside, I left you inside
Verse 2
¿Me quieres tirar? Acá te dejo un par de acertijos
Do you want to throw me away? Here I leave you a couple of riddles
Le tengo miedo a las cucarachas y a los lagartijos
I'm afraid of cockroaches and lizards
No me suenan hace años en la fucking radio en Puerto Rico
They haven't heard me for years on the fucking radio in Puerto Rico
He sacado ya cinco discos y todavía no soy rico
I've already released five albums and I'm still not rich
Unos me llaman comunista, demagogo cien por cien
Some call me a communist, a hundred percent demagogue
La ultra derecha me odia, la ultra izquierda también
The ultra right hates me, the ultra left too
Mi desempeño sexualmente está por el suelo
My sexual performance is on the ground
Después de burlarme de los calvos me estoy quedando sin pelo
After mocking bald men I'm running out of hair
Le dije hijo e'puta al gobernador y aunque se lo merecía
I said son of a bitch to the governor and although he deserved it
En mi interior me arrepentí y no lo dije hasta hoy día
Inside I regretted it and I didn't say it until today
Antes de entender las desigualdades de las personas
Before understanding the inequalities of people
Me compré un Maserati usado que ahora no funciona
I bought a used Maserati that now doesn't work
Tengo jodido el crédito, no me venden ni un café
My credit is screwed up, they don't even sell me a coffee
Por eso para pagar otra mensualidad prefiero andar a pie
So to pay another monthly payment I prefer to walk
Soy como los boxeadores manejo mal el dinero
I'm like boxers mishandle money
Invierto todo en mi carrera porque el arte va primero
I invest everything in my career because art comes first
Soy el más lento de mi familia, no soy brillante
I'm the slowest in my family, I'm not brilliant
Lucho por la educación y nunca fui buen estudiante
I fight for education and I was never a good student
Le tengo fobia a los aviones, me gusta la política
I have a phobia of airplanes, I like politics
Aunque diga que no me importan, me duelen las críticas
Although I say that I do not care, criticism hurts
A mi mejor amigo lo mataron en un cuartel
My best friend was killed in a barracks
Tengo mucho que escribir y poco papel
I have a lot to write and little paper
Mi honestidad es color transparente
My honesty is transparent color
Me puedes ver por dentro con solo mirarme de frente
You can see me inside just by looking straight ahead
Puedes tratar de tirarme y hacer el intento
You can try to throw me off and try
Aunque para seguir siendo honesto
Although to remain honest
Yo soy el mejor en esto
I am the best at this
Chorus 2
Adentro, adentro
Inside inside
Bien adentro, te la dejé adentro
Well inside, I left you inside
Adentro, adentro
Inside inside
Bien adentro, te la dejé adentro
Well inside, I left you inside
Adentro, adentro
Inside inside
Bien adentro, te la dejé adentro
Well inside, I left you inside
Adentro, adentro
Inside inside
Bien adentro, te la dejé adentro
Well inside, I left you inside
Adentro, adentro
Inside inside
Bien adentro, te la dejé adentro
Well inside, I left you inside
Adentro, adentro
Inside inside
Bien adentro, te la dejé adentro
Well inside, I left you inside
Adentro, adentro
Inside inside
Bien adentro, te la dejé adentro
Well inside, I left you inside
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.
Rene Perez Joglar, Eduardo Cabra
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Spanish with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH POR ESO VINE BY PAULO LONDRA
Learn Spanish with music with 7237 lyric translations from various artists including Calle 13
Get our free guide to learn Spanish with music!
Join 49449 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Spanish with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE VERIFIED TRANSLATIONS
MORE CALLE 13