Below, I translated the lyrics of the song Où Est L'amour ? by Youssoupha from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Nouvel album, l'amour encore, je compte et j'entreprends
New album, love again, I count and I undertake
Je garde mes codes, même si ma cote est montée entre-temps
I keep my codes, even if my rating has increased in the meantime
J'me vois en big sur les affiches, en big sur les écrans
I see myself big on the posters, big on the screens
En vrai, ma vie est p'tite quand j'mentalise à quel point Dieu est grand
In truth, my life is small when I think about how big God is
Il m'faut du cran, renoi, il m'faut du cran
I need guts, renoi, I need guts
La mort m'attend, il m'faut du temps, donc regarde
Death awaits me, I need time, so look
Il m'faut du temps vu que le ton est devenu aigre
I need time since the tone has become sour
Je crée de nouvelles règles
I create new rules
L'album, c'est Négritude mais il n'sort pas chez Pascal Nègre
The album is Négritude but it is not released by Pascal Nègre
Dites à mes sœurs que, dans mon cœur, elles ont le monopole
Tell my sisters that in my heart they have the monopoly
Dites à nos détracteurs que leur aigreur est monotone
Tell our detractors that their bitterness is monotonous
Et dites aux langues de putes que j'vais pas répliquer
And tell the bitch tongues that I'm not going to respond
Que j'préfère mourir incompris que d'passer toute ma vie à m'expliquer
That I prefer to die misunderstood than to spend my whole life explaining myself
Hip-hop des blocks épinglé, nous, on a la côte et la pop est flinguée
Hip-hop of the blocks pinned, we are popular and pop is shot
Faites péter l'époque, mon époque est blindée
Make the era explode, my era is armored
Je me téléporte et me porte en indé'
I teleport and go indie
Mes potes qui bloquent le rain-té, la prod qui choque est teintée
My friends who block the rain-te, the production which shocks is tinted
J'ai à peine commencé, j'rigole parce que le score a grimpé
I've barely started, I'm laughing because the score has gone up
Dites aux p'tits frères de chez nous qu'la rue est redoutable
Tell the little brothers back home that the street is terrible
Et dites à Zemmour qu'il s'étouffe, j'suis jugé non coupable
And tell Zemmour that he is choking, I am found not guilty
Dites à ma clique que la France peut être immonde
Tell my clique that France can be filthy
Dites à Malik que j'étais un moins que rien avant qu'il vienne au monde
Tell Malik I was worthless before he came into the world
Depuis, je mêle amour, violence et colère
Since then, I have mixed love, violence and anger
Flow insolent, j'ai mis un cheveu sur la langue de Molière
Flow insolent, I put a hair on Molière's tongue
Putain, j'suis tellement en avance, bordel
Damn, I'm so fucking early
Mon album n'est pas l'disque de l'année
My album is not the record of the year
C'est déjà l'disque de l'année prochaine
It's already next year's record
Seul au monde, ma mère me manque au maximum
Alone in the world, I miss my mother as much as possible
Étrangement, parfois
Strangely, sometimes
Je l'entends dans la voix de Nina Simone
I hear it in Nina Simone's voice
Dites aux rappeurs qu'on revient fermer des gueules
Tell the rappers we're coming back to shut the fuck up
Dans ce rap game, j'suis pas l'meilleur, non non non, je suis le seul
In this rap game, I'm not the best, no no no, I'm the only one
Mon Dieu, redites à Céhashi que sa musique est visionnaire
My God, tell Céhashi again that his music is visionary
Dites à Philo, tant que je rappe, il sera millionnaire
Tell Philo, as long as I rap, he'll be a millionaire
Et dites à mon public que je n'ai pas de talisman
And tell my audience I don't have a talisman
Que seule la foi me guide quand je gagne ses applaudissements
May only faith guide me when I win his applause
Prims Parolier
Prims Lyricist
J'n'avais rien à perdre, maintenant j'ai gagné vos applaudissements
I had nothing to lose, now I've earned your applause
Je n'avais rien à perdre, maintenant j'ai gagné vos applaudissements
I had nothing to lose, now I've earned your applause
'J'ai toujours pris de longues vacances pour pouvoir m'isoler
'I always took long vacations so I could isolate myself
Pour pouvoir vivre vraiment en moi-même, au fond de moi-même
To be able to truly live within myself, deep within myself
Et écrire ce que j'avais besoin d'écrire et que j'accumulais
And write what I needed to write and what I was accumulating
Tout au long de l'année
Throughout the year
Et je vis mon poème des semaines, des mois, parfois des années'
And I live my poem for weeks, months, sometimes years'
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind