Below, I translated the lyrics of the song J'ai changé by Youssoupha from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Faites péter les claps
Blow up the claps
Allez faites péter les claps je suis revenu
Go blow up the claps I came back
Gesteur, en quinze années de rap, je suis devenu
Gesteur, in fifteen years of rap, I became
Toujours pas de Porsche Cayenne dans mes revenus
Still no Porsche Cayenne in my income
Depuis que je rappe en Super Saiyan, je suis chevelu
Ever since I've been rapping in Super Saiyan, I've been hairy
Vous êtes prévenus, Youss' a changé
You're warned, Youss' has changed
Ghetto blaster, Gesteur avec un grand 'G'
Ghetto blaster, Gesteur with a big 'G'
En danger casse-pipe, hip-hop dans nos veines
Endangered pipe breaker, hip-hop in our veins
J'fais tellement de classiques qu'ils finiront par m'appeler 'Beethoven'
I do so many classics that they will end up calling me 'Beethoven'
Le ghetto veille sur les lâches et les mauvais rôles
The ghetto watches over cowards and bad roles
J'ai quitté le quartier j'ai plus l'âge de traîner dans les halls
I left the neighborhood I'm older to hang out in the halls
Pendant qu'les thugs feintent, y'a pas de bluff zinc'
While the thugs pretend, there's no zinc bluff'
J'étais clando, j'ai pas tourné le dos au gens du Neuf-Cinq
I was clando, I did not turn my back on the people of the Nine-Five
Les reufs' trinquent, se demandent si je souffre ou pas
The reufs' toast, wonder if I suffer or not
Je n'ai pas peur les autres rappeurs font du sous-Booba
I'm not afraid other rappers do sub-Booba
Je plaide coupable, en ce qui me concerne
I plead guilty, as far as I'm concerned
Beaucoup de choses ont changé quand j'ai vu mon public en concert
A lot changed when I saw my audience in concert
Appelle-moi Youss' on se connaît, Prim's on se connaît
Call me Youss' we know each other, Prim's we know each other
Lyriciste Bantou, mais avant tout on se connaît
Lyricist Bantou, but above all we know each other
Black, Beur, Babtou, de partout on se connaît
Black, Beur, Babtou, from all over we know each other
Parle-nous d'amour avant de nous parler de monnaie
Tell us about love before you talk to us about money
Prim's on te connaît, Youss' on te connaît
Prim's we know you, Youss' we know you
Lyricist Bantou, mais avant tout on te connaît
Lyricist Bantou, but above all we know you
Blacks, Beurs, Babtous, de partout tu les connais
Blacks, Beurs, Babtous, everywhere you know them
C'est vrai que t'as changé, mais malgré tout j'te reconnais
It's true that you've changed, but still I recognize you
Et avant qu'on n'me regrette, avant qu'on ne pleure ma dépouille
And before I am regretted, before my remains are mourned
J'ai promis à mon cœur et à ma tête de moins écouter mes couilles
I promised my heart and my head less to listen to my balls
Faut qu'je me grouille de faire des thunes, cartonner à long terme
I've got to make a lot of money, hit it in the long run
Fuck la rancune moi j'ai même pardonné à mon père
Fuck the grudge me I even forgave my father
Pour mes compères, je dérange parce que j'en veux plus
For my friends, I disturb because I want more
Et comme je change, le rap français ne me ressemble plus
And as I change, French rap no longer resembles me
Car seuls mes classiques laisseront une trace
Because only my classics will leave a trace
Je ne suis pas un d'ces MC basiques qui pourraient crever pour un Planète Rap
I'm not one of those basic MCs that could die for a Planet Rap
N'aie pas le trac c'est le changement
Don't be nervous it's change
Je traque jamais tendrement
I never stalk tenderly
À chaque nouveau track c'est le tremblement
With each new track it's the tremor
Je pense à faire du cash, à mon ness-bi
I'm thinking about making cash, my ness-bi
Donc ne me parlez plus de clash j'ai arrêté avec
So don't talk to me anymore about clash I stopped with
Et je ne suis pas dupe
And I'm not fooled
Comme dit Rocé 'J'suis l'un des rares MC de trente piges à rapper comme un adulte'
As Rocé says 'I'm one of the few 30-year-olds to rap as an adult'
Et je me catapulte loin d'vos conseils
And I catapult myself away from your advice
Beaucoup de choses ont changé quand j'ai vu mon public en concert
A lot changed when I saw my audience in concert
Appelle-moi Youss' on se connaît, Prim's on se connaît
Call me Youss' we know each other, Prim's we know each other
Lyriciste Bantou, mais avant tout on se connaît
Lyricist Bantou, but above all we know each other
Black, Beur, Babtou, de partout on se connaît
Black, Beur, Babtou, from all over we know each other
Parle-nous d'amour avant de nous parler de monnaie
Tell us about love before you talk to us about money
Prim's on te connaît, Youss' on te connaît
Prim's we know you, Youss' we know you
Lyricist Bantou, mais avant tout on te connaît
Lyricist Bantou, but above all we know you
Blacks, Beurs, Babtous, de partout tu les connais
Blacks, Beurs, Babtous, everywhere you know them
C'est vrai que t'as changé, mais malgré tout j'te reconnais
It's true that you've changed, but still I recognize you
Ils veulent me crosser, me marbrer
They want to cross me, marble me
J'ai la force de la madre
I have the strength of the madre
Je les laisse faire les boss, moi je bosse comme un padre
I let them do the bosses, I work like a padre
Un gosse à encadrer, je sais pourquoi les parents stressent
A kid to mentor, I know why parents stress
Avant je cherchais à être en place, maintenant je cherche des places en crèche
I used to want to be up, now I'm looking for nursery places
Toujours dans la brèche avec mes gars actifs
Always in the breach with my active guys
Mais j'ai honte pour mes ancêtres quand j'oublie ma galaxie
But I'm ashamed for my ancestors when I forget my galaxy
Les gars d'la street m'appellent 'le Lyriciste Bantou'
The guys on the street call me 'the Bantu Lyricist'
Mais j'ai tant négligé l'Afrique, j'ai dû devenir un peu Babtou
But I neglected Africa so much, I had to become a bit Babtou
Moi je suis de partout, origines inégales
I'm from everywhere, uneven origins
J'ai retracé mon parcours pour retrouver le Sénégal
I traced my journey to find Senegal
Je ne pense plus à l'illégal, mais la monnaie me racole
I don't think about the illegal anymore, but money is picking me up
L'adrénaline me régale depuis qu'j'ai ralenti l'alcool
Adrenaline has been delighting me since I slowed down alcohol
Je décolle, mais tout reste à faire, je suis posté
I'm taking off, but everything remains to be done, I'm posted
Entre la fureur de mes concerts et la pudeur de la mosquée
Between the fury of my concerts and the modesty of the mosque
Je refuse de me bloquer, ça vous consterne
I refuse to block myself, it dismays you
Vous êtes choqués depuis que voyez mon public en concert
You've been shocked since seeing my audience in concert
Appelle-moi Youss' on se connaît, Prim's on se connaît
Call me Youss' we know each other, Prim's we know each other
Lyriciste Bantou, mais avant tout on se connaît
Lyricist Bantou, but above all we know each other
Black, Beur, Babtou, de partout on se connaît
Black, Beur, Babtou, from all over we know each other
Parle-nous d'amour avant de nous parler de monnaie
Tell us about love before you talk to us about money
Prim's on te connaît, Youss' on te connaît
Prim's we know you, Youss' we know you
Lyricist Bantou, mais avant tout on te connaît
Lyricist Bantou, but above all we know you
Blacks, Beurs, Babtous, de partout tu les connais
Blacks, Beurs, Babtous, everywhere you know them
C'est vrai que t'as changé, mais malgré tout j'te reconnais
It's true that you've changed, but still I recognize you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind