Below, I translated the lyrics of the song Noir désir by Youssoupha from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Les abrutis diront que j'ai toujours le même thème
The morons will say that I always have the same theme
L'Histoire se répète, donc j'utilise les mêmes termes
History repeats itself, so I use the same terms
Tant pis pour ceux qui pensent que je bloque sur l'Afrique
Too bad for those who think I'm blocking on Africa
Cette chanson c'est comme la France, frère tu l'aimes ou tu la quittes
This song is like France, brother you love it or you leave it
Les dilemmes de la street quand les frères se bim-bim
The dilemmas of the street when the brothers get bim-bim
Des renois crèvent à la suite pour des rêves de bling-bling
Renois die in a row for bling-bling dreams
Et forcément, j'nique tous les colons du globe
And of course, I'm screwing up all the settlers in the world
Qui voulaient me faire oublier tout l'or qu'ils m'ont volé avec une carte gold
Who wanted me to forget all the gold they stole from me with a gold card
Noir est le code, certaines luttes nous terrassent
Black is the code, some struggles are taking us
La négritude, c'est une histoire de culture, pas une question de race
Negritude is a history of culture, not a question of race
Et ça dérape quand l'espoir se meurt
And it slips when hope dies
Où est le devoir de mémoire si l'Histoire souffre d'Alzheimer
Where is the duty of remembrance if history suffers from Alzheimer's
Dans la clameur, pour mes gens, la Terre est grande
In the clamor, for my people, the Earth is great
Mais rien qu'on s'extermine à base de guerres ethniques et guerres des gangs
But nothing to exterminate on the basis of ethnic wars and gang wars
J'guette les angles quand la peur et le temps éclatent
I look out for angles when fear and time burst
C'est l'histoire d'un peuple au cœur de roi et au sang d'esclave
It is the story of a people with the heart of a king and the blood of a slave
Mutu muindo lamuka telema pé o tala hé
Mutu muindo lamuka telema pé o tala hé
Ko uta bu coco nayo
Ko uta bu coco nayo
Yo sali se ko lala
Yo dirty se ko lala
Lamuka nano o tala
Lamuka nano o tala
Nde nge moyi ébimi
Nde nge moyi ebimi
Les intellos diront que j'ai toujours le même thème
The nerds will say that I always have the same theme
Leur connerie est sévère donc j'utilise les mêmes termes
Their is severe so I use the same terms
J'passe à l'offensive, je les laisse parler du mal
I go on the offensive, I let them speak of evil
Africain jusqu'au gencive normal de broyer du noir
African up to normal gum to grind black
Renoi, c'est bien beau d'avoir été Pharaon
Renoi, it's all very well to have been Pharaoh
Mais le passé n'est qu'un caveau si le futur passe par la honte
But the past is only a vault if the future goes through shame
N'oublie pas que le monde a fauché les poupées noires
Don't forget that the world broke the black dolls
Seule une balle dans la tête peut me causer un trou de mémoire
Only a bullet in my head can cause a memory hole
Mais peu importe le mal, je refuse la pitié
But no matter what the evil, I refuse pity
On a jamais été àl' dans l'union et l'amitié
We've never been in a relationship and friendship
Du coup, les complexes continuent encore de s'empiler
As a result, the complexes still pile up
Vous m'avez traité de nègre, monsieur l'agent, mais vous êtes Antillais
You called me a, agent, but you are Caribbean
J'calcule pas leurs commentaires par ici
I'm not calculating their comments around here
Pendant que des familles entières mangent des galettes de terre en Haïti
While entire families eat earth cakes in Haiti
J'écris en graffiti la bénédiction des âmes
I write in graffiti the blessing of souls
Viens pas dire qu'on a subi la malédiction de Cham
Don't say we've been subjected to the curse of Ham
Mutu muindo lamuka telema pé o tala hé
Mutu muindo lamuka telema pé o tala hé
Ko uta bu coco nayo
Ko uta bu coco nayo
Yo sali se ko lala
Yo dirty se ko lala
Lamuka nano o tala
Lamuka nano o tala
Nde nge moyi ébimi
Nde nge moyi ebimi
Les médias vous diront que j'ai toujours le même thème
The media will tell you that I always have the same theme
Ils changeront mes paroles sans reprendre les mêmes termes
They will change my words without repeating the same terms
Pour l'Afrique je gueule, mais parfois je me résigne
For Africa I scream, but sometimes I resign myself
Un continent en forme de gun c'est vraiment un mauvais signe
A continent in the shape of a gun is really a bad sign
L'avenir se dessine, alors j'ai gardé la foi
The future is shaping up, so I kept the faith
Le silence devient un crime, alors j'ai gardé la voix
Silence becomes a crime, so I kept my voice
Le monde s'entretue dans la guerre de l'or noir
The world is killing each other in the Black Gold War
Le premier ennemi de l'Homme noir reste l'Homme noir
The first enemy of the Black Man remains the Black Man
Le doute est normal, c'est dans ma culture
Doubt is normal, it's in my culture
Depuis qu'on a voulu me faire croire que votre passé sera notre futur
Ever since they tried to make me believe that your past will be our future
Et comment notre Histoire peut être corrigée
And how our history can be corrected
Quand on a les religions des gens qui nous ont colonisés
When we have the religions of the people who colonized us
Récupérez vos Voltaire et vos Guevara
Get your Voltaire and Guevara
Mon Histoire est écrite par Frantz Fanon et par Sankara
My Story is written by Frantz Fanon and Sankara
On y arrivera malgré les différences et les enclaves
We'll get there despite the differences and the enclaves
C'est l'histoire d'un peuple au cœur de roi et au sang d'esclave
It is the story of a people with the heart of a king and the blood of a slave
Rejoins la communauté Rap Genius
Join the Rap Genius community