Calmement Lyrics in English Youssoupha

Below, I translated the lyrics of the song Calmement by Youssoupha from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Salam' a tous les tiens qui vivent calmement
Salam' to all yours who live calmly
L'avenir nous appartient on arrive calmement
The future belongs to us, we arrive calmly
On est ensemble sur la route a suivre calmement
We are together on the road to follow calmly
Vas y calmement fais ton bizz' calmement
Go calmly, do your business calmly
Ma réussite je l'ai mérité dans ma cité parfois le fric manquent
My success I deserved it in my city sometimes the money is lacking
Alors les balances disent la vérité mais les flics mentent
So the scales tell the truth but the cops lie
Si l'espoir c'est effrité jusqu'à l'épuisement
If hope is crumbled to the point of exhaustion
L'histoire je l'ai récité avec un mick' comme équipement
The story I recited with a mick' as equipment
Tu peux le lire dans mes beatement
You can read it in my beats
J'ai pas toujours été libre mais je vibre depuis le big bang
I haven't always been free but I've been vibrating since the big bang
Fais pas le titan, je brille tant
Don't act like a titan, I shine so much
Le bizz' est fiable, ne confond pas la mafia et les p'tites bandes
The biz' is reliable, don't confuse the mafia and the little gangs
Portable be-band mais jamais joignable
Mobile be-band but never reachable
Des keufs je reste distant dans mes témoignages
From the keufs I remain distant in my testimonies
Ex habitant du ghetto je l'espère
Former ghetto resident I hope so
Pépère sur des p'tits bancs
Grandpa on little benches
Noir jeune et fier
Black young and proud
On fais des p'tits clans et on s'entretuent
We create little clans and we kill each other
Quand les p'tits font les titans
When the little ones become the titans
Et nous ressemblent plus
And look more like us
Je peux plus tenir la distance
I can no longer go the distance
Si les miens sont tombés ensemble on se kiff tant
If mine fell together we would love each other so much
Force et torse bombé Hein
Strength and rounded chest Huh
Salam' a tous les tiens qui vivent calmement
Salam' to all yours who live calmly
L'avenir nous appartient on arrive calmement
The future belongs to us, we arrive calmly
On est ensemble sur la route a suivre calmement
We are together on the road to follow calmly
Vas y calmement fais ton bizz' calmement
Go calmly, do your business calmly
Fais pas le bouillant mon frère parle calmement
Don't be so angry, my brother speaks calmly
Si y a embrouille entre cités régler calmement
If there is confusion between cities, settle calmly
Mais pourquoi tu me vises alors que tes balles me manquent
But why are you aiming at me when your bullets miss me
Opère calmement gère calmement
Operate calmly manage calmly
J'bouge la tete sur un gros son l'air non-chalant
I move my head to a big sound that seems nonchalant
Ma jeunesse fou le boxon l'air non-chalant
My crazy youth in the boxon looking nonchalant
Le fric n'est pas une caution pour perdre mon talent
Money is no guarantee for losing my talent
Nique la conseillère d'orientation je relève mon challenge
Fuck the guidance counselor, I'm taking on my challenge
C'est comme sa qu'on s'arrange c'est la dé-dé-dé-débrouillardise
That's how we manage, it's dice-de-de-resourcefulness
Reste pas les bras ballants quand on dé-dé-dé-déboule a 10
Don't stand with your arms dangling when you're d-de-de-tumbled at 10
Dé-dé-dédicacée a la mif' dé-dé-monter les tarifs
De-de-dedicated to the mif' de-de-show the prices
Y'a les condés dé-dé-dé-dé-dé-dès qu'on arrive, dé-dé-dès qu'on avise
There are the condés d-de-de-de-de-as soon as we arrive, de-de-as soon as we notice
Hip-Hop atmosphère dé-dé-dévalise le pays on est en mode guerre
Hip-Hop atmosphere destroys the country we are in war mode
Faut qu'il dé-dé-dépénalise les sans papiers
He must de-de-decriminalize undocumented immigrants
Puis dé-dé-désemparer, dé-désoler d'en parlé hé
Then dis-distraught, dis-sorry for talking about it hey
Dé-dé-démarre au quart de tour pour la monnaie
D-un-start with quarter turn for change
Au dé-dé-départ on voulait tous approché le sommet
At the start we all wanted to approach the summit
Tu me reconnais c'est pour les reuf's de la tess'
You recognize me, it's for the tess's kids
2009 la révolution dans la tete se fait calmement
2009 the revolution in the head takes place calmly
Salam' a tous les tiens qui vivent calmement
Salam' to all yours who live calmly
L'avenir nous appartient on arrive calmement
The future belongs to us, we arrive calmly
On est ensemble sur la route a suivre calmement
We are together on the road to follow calmly
Vas y calmement fais ton bizz' calmement
Go calmly, do your business calmly
Fais pas le bouillant mon frère parle calmement
Don't be so angry, my brother speaks calmly
Si y a embrouille entre cités régler calmement
If there is confusion between cities, settle calmly
Mais pourquoi tu me vises alors que tes balles me manquent
But why are you aiming at me when your bullets miss me
Opère calmement gère calmement
Operate calmly manage calmly
Yeah, on a pas brisé l'espoir on veut s'en tiré
Yeah, we haven't broken our hope, we want to get out of this
Du Maghreb, la zik' Noir ou Antillais
From the Maghreb, the Black or West Indian zik'
Puisque l'histoire de mon empire s'est empirée
Since the history of my empire has gotten worse
Puisqu'on ma prié
Since I was asked
Je resterais un pilier
I will remain a pillar
Y'a que sur ma famille que je peux me replié
It's only my family that I can fall back on
Dans la zermi' y a qu'un seul dieux que je peux prié
In the zermi' there is only one god that I can pray to
C'est pour les reus' et les reuf's de ma tess'
It's for my tess's reus's and reuf's'
2009 la révolution dans la tete se fait Calmement
2009 the revolution in the head is happening Calmly
Salam' a tous les tiens qui vivent calmement
Salam' to all yours who live calmly
L'avenir nous appartient on arrive calmement
The future belongs to us, we arrive calmly
On est ensemble sur la route a suivre calmement
We are together on the road to follow calmly
Vas y calmement fais ton bizz' calmement
Go calmly, do your business calmly
Fais pas le bouillant mon frère parle calmement
Don't be so angry, my brother speaks calmly
Si y a embrouille entre cités régler calmement
If there is confusion between cities, settle calmly
Mais pourquoi tu me vises alors que tes balles me manquent
But why are you aiming at me when your bullets miss me
Opère calmement gère calmement
Operate calmly manage calmly
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2019 lyric translations from various artists including Youssoupha
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.