Avoir De L'argent Lyrics in English Youssoupha

Below, I translated the lyrics of the song Avoir De L'argent by Youssoupha from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Han, un jour, mon fils m'a demandé si j'étais riche
Han, one day my son asked me if I was rich
C'est à l'école qu'on lui a dit, il avait pas compris si c'était de la chance
It was at school that they told him, he didn't understand if it was luck
La vie n'est pas rose donc comment expliquer les causes?
Life is not rosy so how can we explain the causes?
On n'connaît que le prix des choses, on ignore la valeur des gens
We only know the price of things, we ignore the value of people
Moi, j'suis pas trop bavard, bien plus généreux qu'avare
Me, I'm not too talkative, much more generous than stingy
Et tant pis si la gauche caviar me condamne et me dévisage
And too bad if the caviar left condemns me and stares at me
Je sais qu'ça dérange, les croyances et les légendes
I know it's disturbing, beliefs and legends
L'argent ne change pas les gens, il n'révèle que leur vrai visage
Money doesn't change people, it only reveals their true colors
Alors, j'essaie toujours de dédicacer tous les bougs qui vont t'éclater
So, I always try to dedicate all the bugs that are going to break you
Tous les braves qu'on tente d'écarter, tous les gars détèr' des quartiers
All the brave people we try to push aside, all the bad guys from the neighborhoods
J'vais pas claquer les bras ballants, j'vais pas jacter comme une balance
I'm not going to slam my arms dangling, I'm not going to jab like a scale
Faire du chiffre et tenir ma langue, faire du bif' avec mon talent
Make numbers and hold my tongue, make money with my talent
Plus j'te connais, plus j'te promets plus de money, plus de problèmes
The more I know you, the more I promise you more money, more problems
Plus de molaires, plus de colères, plus de collègues, plus de commères
No more molars, no more anger, no more colleagues, no more gossip
Plus de bordel pour les impôts, plus de vices à payer plein pot
No more mess for taxes, no more vices to pay full price
Vivre vite et mourir bientôt, ex-pauvre avec des rêves genre
Live fast and die soon, ex-poor with dreams like
Quitter le ghetto définitivement
Leave the ghetto permanently
Enterrer tous les gens qu'on aime dignement
Bury all the people we love with dignity
Réaliser ses projets les plus téméraires
Carry out your most daring projects
Prendre l'avion plus souvent que le RER
Take the plane more often than the RER
Majeur en l'air pour mes ex-patrons qui m'offensent
Middle finger up for my ex-bosses who offend me
Remettre la lumière dans ma maison d'enfance
Bringing the light back to my childhood home
Quelques billets pour recaver en cas de malchance
A few tickets to repurchase in case of bad luck
Ça n'suffit pas à faire un homme, avoir de l'argent
It's not enough to make a man, having money
Han, trop longtemps boycotté, j'connais les mauvais côtés
Han, boycotted for too long, I know the bad sides
De cette putain d'pauvreté entre rêve et déception
Of this fucking poverty between dream and disappointment
Comme Taïpan peut le dire, c'est vrai que j'aime pas les riches
As Taïpan can say, it's true that I don't like rich people
Mais j'attends de le devenir pour pouvoir faire une exception
But I'm waiting to become one so I can make an exception
On fait du commercial pour pas que nos familles chialent
We do sales so our families don't complain
Car votre ascenseur social nous verrouille et nous malmène
Because your social elevator locks us out and mistreats us
Il faut que je me sauve, y a du mépris sur ma peau
I have to run away, there is contempt on my skin
Je n'peux pas aider les pauvres si je reste pauvre moi-même
I can't help the poor if I stay poor myself
Pendant que toute ta tête est dans la télé, toutes tes dettes se sont emmêlées
While your whole head is in the TV, all your debts are tangled
Comment respecter les délais des putains d'crédits de fêlés?
How to meet deadlines for fucking crazy credits?
Dès le tin-ma, te lever tôt pour s'empêtrer dans le métro
From tin-ma, get up early to get stuck in the subway
Traficoter dans le ghetto, guette les condés dans le rétro
Trading in the ghetto, watching for the condés in the retro
Putain d'attitude de dandy, détends ta dégaine de bandit
Damn dandy attitude, relax your bandit attitude
Toutes les bouteilles que tu brandis, tout ton compte en banque a grandi
All the bottles you brandish, your whole bank account has grown
Braquer les boutiques de Paris, taper l'détour en Italie
Rob the shops of Paris, take a detour to Italy
Tous les protocoles me valident, ex-pauvre avec des rêves genre
All the protocols validate me, ex-poor with dreams like
Quitter le ghetto définitivement
Leave the ghetto permanently
Enterrer tous les gens qu'on aime dignement
Bury all the people we love with dignity
Réaliser ses projets les plus téméraires
Carry out your most daring projects
Prendre l'avion plus souvent que le RER
Take the plane more often than the RER
Majeur en l'air pour mes ex-patrons qui m'offensent
Middle finger up for my ex-bosses who offend me
Remettre la lumière dans ma maison d'enfance
Bringing the light back to my childhood home
Quelques billets pour recaver en cas de malchance
A few tickets to repurchase in case of bad luck
Ça n'suffit pas à faire un homme, avoir de l'argent
It's not enough to make a man, having money
J'vais vous dire c'que j'ai appris à aimer avec le cash
I'll tell you what I learned to love with cash
Les billets de banque, j'peux les poser devant moi
The banknotes, I can put them in front of me
Les empiler sur la table, faire des briques avec
Stack them on the table, make bricks with them
Les compter et les recompter encore
Count them and count them again
J'peux les contempler
I can contemplate them
J'peux m'payer des bolides, des bijoux, des palaces, du pouvoir
I can afford cars, jewelry, palaces, power
Tout c'qui me fait envie dans cette vie
Everything that I want in this life
J'ai passé l'âge d'être payé en bons sentiments
I'm past the age of being paid in good feelings
Moi aussi, j'ai commencé tout en bas, je peux me mettre à votre place
Me too, I started at the bottom, I can put myself in your place
Vous n'savez absolument rien de c'que c'est d'être à ma place et d'grandir dans ma peau
You know absolutely nothing about what it's like to be in my place and to grow in my skin
Quand vous osez dire que vous avez commencé tout en bas
When you dare to say that you started at the bottom
Vous êtes à des années-lumières de la réalité de gens comme moi
You are light years away from the reality of people like me
C'était juste une marque de respect pour votre parcours et je-
It was just a mark of respect for your journey and I-
J'encule profondément votre respect!
I deeply fuck your respect!
Quitter le ghetto définitivement
Leave the ghetto permanently
Enterrer tous les gens qu'on aime dignement
Bury all the people we love with dignity
Réaliser ses projets les plus téméraires
Carry out your most daring projects
Prendre l'avion plus souvent que le RER
Take the plane more often than the RER
Majeur en l'air pour mes ex-patrons qui m'offensent
Middle finger up for my ex-bosses who offend me
Remettre la lumière dans ma maison d'enfance
Bringing the light back to my childhood home
Quelques billets pour recaver en cas de malchance
A few tickets to repurchase in case of bad luck
Ça n'suffit pas à faire un homme, avoir de l'argent
It's not enough to make a man, having money
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2019 lyric translations from various artists including Youssoupha
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.