Below, I translated the lyrics of the song Raisons by SCH from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tu sais pas, tu sais pas
You don't know, you don't know
Où j'en suis aujourd'hui
Where I am today
Je sens qu'c'est ma chance et j'y vais sans attendre
I feel like this is my chance and I'm going without delay
J'pourrais tuer mes soucis
I could kill my worries
J'ai quitté la maison pour le charbon, j'ai tué la galère
I left home for coal, I killed the galley
J'me suis tué un peu aussi
I killed myself a little too
On brave le vent, les froids, l'épée et les fonds des marais
We brave the wind, the cold, the sword and the depths of the marshes
On brave les feux, la haine de ceux qui s'sont égarés
We brave the fires, the hatred of those who have lost their way
On s'connaît peu, on connaît mieux les fonds de nos rues
We don't know each other well, we know the depths of our streets better
Y a pas plus vrais que les rires des coins délabrés
There is nothing truer than the laughter of dilapidated corners
Trop maladroit si un jour je t'ai aimé trop
Too awkward if I ever loved you too much
Quand j'mets le destin, à la bourre dans mes âneries
When I put destiny in the wrong place in my nonsense
Voir tout s'effondrer, ça va vite, tu réalises pas
Seeing everything collapse, it goes quickly, you don't realize
Bâtis tout c'que tu peux avant qu'tes cheveux soient gris
Build everything you can before your hair turns gray
gars, les filles avaient raison, le pouvoir nous divise
guys, the girls were right, power divides us
mama, j'me posais des questions, comment réussir ma vie?
mama, I was asking myself questions, how can I succeed in my life?
gars, mon père avait raison, les moments qu'on regarde
guy, my dad was right, the moments we watch
baba, ma mère avait raison, fallait qu'je rentre à la maison
baba, my mother was right, I had to come home
'Rentre à la maison, dehors, c'est dangereux'
'Go home, it's dangerous outside'
Mais j'suis l'homme de la maison
But I'm the man of the house
Peu d'chance que ça nous mène au paradis
Little chance that it will lead us to paradise
Peu d'chance qu'on se quitte vieux
Little chance that we will leave each other when we are old
Toutes les étoiles dans le ciel, l'univers est si vaste
All the stars in the sky, the universe is so vast
J'me perds dans sa grandeur
I get lost in its grandeur
J'pense qu'à faire de l'espèce, l'obscur est si vaste
I think that when it comes to species, the dark is so vast
J'me perds dans sa noirceur
I get lost in its darkness
Ça y est, tu reviens, maintenant qu'on brille
That's it, you're coming back, now that we shine
Mais j'suis seul dans mes douleurs, t'sais pendant qu'on trime
But I'm alone in my pain, you know while we toil
J'ai pris gros, j'ai perdu gros, j'ai gros sur le cœur
I gained big, I lost big, I have a big heart
Ton appétit dicte l'humeur
Your appetite dictates the mood
Suffit d'montrer l'cœur et les tripes
Just show your heart and guts
Y a des gens qui regardent les prix, enfoiré, qui ont pas un rond après l'15
There are people who look at the prices, motherfucker, who don't have anything after the 15th
Enfoiré, j'oublie pas d'où j'suis ni d'où j'viens
Bastard, I don't forget where I am or where I come from
Enfoiré, n'oublie pas de qui j'tiens, enfoiré, j'suis mon reu-p', enfoiré
Bastard, don't forget who I got from, bastard, I'm my father, bastard
gars, les filles avaient raison, le pouvoir nous divise
guys, the girls were right, power divides us
mama, j'me posais des questions, comment réussir ma vie?
mama, I was asking myself questions, how can I succeed in my life?
gars, mon père avait raison, les moments qu'on regarde
guy, my dad was right, the moments we watch
baba, ma mère avait raison, fallait qu'je rentre à la maison
baba, my mother was right, I had to come home
Fallait qu'je rentre à la maison, anh
I had to come home, anh
Fallait qu'je rentre à la maison
I had to come home
Fallait qu'je rentre à la maison
I had to come home
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind