Below, I translated the lyrics of the song Prequel by SCH from French to English.
Une clique, une 'teille de Jack
A clique, a bottle of Jack
Une suite et quelques chattes
A suite and some cats
Une tour et quelques armes
A tower and some weapons
Une guerre et quelques shots
A war and some shots
Tu causes mais tu fais zéro, ta parole vaut que dalle
You talk but you do zero, your word is worth nothing
J'suis un rat, j'suis pas un héros, j'mets ton nom sur une balle
I'm a rat, I'm not a hero, I put your name on a bullet
Des peines à deux numéros qui tombent au tribunal
Sentences with two numbers that fall in court
Pour ces foutus dineros, cent sacs au fond du dial
For this f*cked up money, a hundred bags at the bottom of the dial
J'ai la ne-hai pour mon vieux, j'ai la ne-hai pour l'envieux
I have hate for my old man, I have hate for the envious
BoĂźtes Nike en d'ssous du pieu, la daronne pĂšte un cĂąble
Nike boxes under the bed, mom's losing it
Postiche au fond d'une cave, association d'malfaiteurs
Wig at the bottom of a cellar, association of criminals
Une caisse et deux fausses plaques, j'connais par cĆur tout mon secteur
A car and two fake plates, I know my area by heart
Dix lourds au fond du crĂąne dix litres au fond d'une cale
Ten heavy in the head, ten liters at the bottom of a hold
On mĂ©lange pas les survĂȘt' aux stars-co, dans la tour comme OG Maco
We don't mix tracksuits with stars, in the tower like OG Maco
P'tit, j'ai la Widow, le feu sous l'imperméable
Little, I have the Widow, the fire under the raincoat
Moi, j'préfÚre leur faire de l'ombre que faire d'la peine à ces trav'
I prefer to cast a shadow on them than to hurt these tr*cks
J'fais twerker cette jolie bitch sur les g'noux d'un rappeur engagé
I make this pretty b*tch twerk on the knees of a committed rapper
J'suis comme un CerbĂšre en rage qu'on a sorti de cage
I'm like a raging Cerberus that we've taken out of the cage
J'me pointe Ă la fĂȘte, tout illicite
I show up at the party, all illicit
J'baise le hit-maker, puta, j'baise le lyriciste
I f*ck the hit-maker, puta, I f*ck the lyricist
J'vais pas sauver la Terre, nique sa mĂšre
I'm not going to save the Earth, f*ck it
J'peux pas quitter mon gang, j'peux pas quitter l'affaire, han
I can't leave my gang, I can't leave the business, huh
J'me pointe Ă la fĂȘte, tout illicite
I show up at the party, all illicit
D'la cocaĂŻne et du shit dans l'documentaire
Cocaine and weed in the documentary
J'vais pas sauver la Terre nique sa mĂšre
I'm not going to save the Earth, f*ck it
J'peux pas quitter mon gang, j'peux pas quitter l'affaire
I can't leave my gang, I can't leave the business
Italie, cĂŽtĂ© Chicago, mĂȘme les incorruptibles ont un taro
Italy, Chicago side, even the incorruptibles have a taro
Y a des bouts d'verres sur ta montre en lithium quand l'aluminium brise les carreaux
There are pieces of glass on your lithium watch when the aluminum breaks the windows
J'rentre tard quand le ciel d'vient noir, j'me lĂšve pas pour trabajo
I come home late when the sky turns black, I don't get up for trabajo
Chapeau melon comme Al Capone, j'prends pas le melon comme tous mes khos
Bowler hat like Al Capone, I don't take the melon like all my bros
J'suis lĂ si faut braquer l'Ătat
I'm here if we need to rob the State
J'l'écris en italique, Agathe Amel Maëlle ou Rachel
I write it in italics, Agathe Amel Maëlle or Rachel
Réel, j'sais pas j'vais ramener laquelle, réel, gros
Real, I don't know which one I'm bringing, real, bro
Tout pour la recette, j'fais rien Ă perte
Everything for the recipe, I do nothing at a loss
Fer entre la ceinture et le marcel
Iron between the belt and the tank top
J'suis Ă la tĂȘte, que de la peine pour ceux qui nous rĂ©pondent plus Ă l'appel
I'm at the head, only pain for those who no longer answer the call
La derniĂšre chose que tu vois, c'est un casque, tu vois c'est quoi?
The last thing you see is a helmet, you see what it is?
Et un mec genre Jimi Hendrix, tu vois c'est quoi?
And a guy like Jimi Hendrix, you see what it is?
J'ai la tĂȘte qui s'colle Ă l'appuie-tĂȘte, Sex Pistols, voilĂ les crooks
I have my head stuck to the headrest, Sex Pistols, here are the crooks
J'sors de loge, elle remet du gloss et du Rimmel, mathafack
I come out of the dressing room, she puts on gloss and Rimmel, mathafack
J'me pointe Ă la fĂȘte, tout illicite
I show up at the party, all illicit
J'baise le hit-maker, puta, j'baise le lyriciste
I f*ck the hit-maker, puta, I f*ck the lyricist
J'vais pas sauver la Terre, nique sa mĂšre
I'm not going to save the Earth, f*ck it
J'peux pas quitter mon gang, j'peux pas quitter l'affaire, han
I can't leave my gang, I can't leave the business, huh
J'me pointe Ă la fĂȘte, tout illicite
I show up at the party, all illicit
D'la cocaĂŻne et du shit dans l'documentaire
Cocaine and weed in the documentary
J'vais pas sauver la Terre nique sa mĂšre
I'm not going to save the Earth, f*ck it
J'peux pas quitter mon gang, j'peux pas quitter l'affaire
I can't leave my gang, I can't leave the business
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind