Below, I translated the lyrics of the song Les Années De Plomb by SCH from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
On crame ta piaule au gaz propane
We burn your house with propane gas
Faut qu'on agisse avant la métastase
We need to act before metastasis
C'est une nouvelle ère
It's a new era
Vingt moins un
Twenty minus one
Comme la mort d'un Savastano
Like the death of a Savastano
Un petit vise ta tête, cul sur un transalp'
A little one aims at your head, ass on a transalp'
Mon pote frappe ses transac' les jours d'RTT
My friend hits his transac' on RTT days
Ça sent la chatte, ça sent les stup'
It smells like pussy, it smells like drugs
Tu nous connais, mieux vaut qu'on discute
You know us, it's better that we talk
Profond au fond d'puis l'adolescence
Deep inside since adolescence
Dans la gorge obstruée par ma
In the throat blocked by my
Traces de fuites sur les cuisses
Traces of leaks on the thighs
C'est jeune inconscient, père colérique
It's young unconscious, angry father
Deux choses à faire j'suis sur une affaire
Two things to do, I'm on a case
À 300 'leums, j'ai déjà la trique
At 300 'leums, I already have a boner
On prend pas les chèques, rien qu'tu fais tièp
We don't take checks, nothing you do
Comme un flic ou un dèp, fais-toi voir ou arracher
Like a cop or a dep, show yourself or snatch
Je vois les couleurs dans un coin ombragé
I see colors in a shadowy corner
Mais toi t'es plus là comme un traître
But you are no longer there like a traitor
Carton ge-rou, tu vendrais ta re-mè pour un follow
Cardboard ge-rou, you would sell your mother for a follow
Y'a SCH sur les kilos
There's SCH on the kilos
Tu nous connais, vaut mieux qu'on discute, mathafack
You know us, it's better that we talk, mathafack
Tu veux killer mon reuf? Aniki, rien n'est acquis
Do you want to kill my child? Aniki, nothing is acquired
On est calibré j'ai un AK couleur kaki, félicitez-nous
We are calibrated I have a khaki colored AK, congratulate us
J'les ai toujours pas vus dans mes jumelles
I still haven't seen them in my binoculars
En vrai j'vois pas ça comme un jeu
In reality I don't see it as a game
On préfère entrer dans la jungle
We prefer to enter the jungle
Les attacher et les laisser à jeun
Tie them up and leave them fasting
Mais on mélange rien, on n'est pas des brutes
But we don't mix anything, we're not bullies
Mais j'sais qu'elle finira pute
But I know she will end up a whore
Si elle est bonne en maths et bonne en jupe
If she's good at math and good at wearing a skirt
C'est les années d'plomb
These are the years of lead
Alors j'dormirai mieux après
So I'll sleep better afterwards
J'suis pas sous un pont, disons
I'm not under a bridge, let's say
Qu'on n'est pas des plus à plaindre
That we are not the most to be pitied
Et qu'on fait pas d'peines
And we don't have to worry
C'est pour ça qu'y a des mecs qui l'ouvrent
That's why there are guys who open it
Ils ont dit 'l'alcool c'est de l'eau'
They said 'alcohol is water'
Après ils gerbent, c'est trop la loose
Afterwards they puke, it's too loose
Fais voir un peu comment t'es violent
Show how violent you are
Fais voir un peu comment t'es cool
Show how cool you are
On tient les 'teilles et les volants
We hold the 'tails and the frills
J'suis là pour un maximum de moules
I'm here for as many mussels as possible
J'étais pété, j'savais que l'temps c'était des sous
I was crazy, I knew that time was money
À 15 ans, j'étais saoul
At 15 I was drunk
J'aimais l'été mais j'aurais été bon en tout
I loved summer but I would have been good at anything
L'important c'était d'croire en nous
The important thing was to believe in ourselves
Tu nous connais, mieux vaut qu'on discute
You know us, it's better that we talk
Tu nous connais, mieux vaut qu'on discute
You know us, it's better that we talk
Tu nous connais, mieux vaut qu'on discute
You know us, it's better that we talk
Ici c'est la rre-gue quand y'a dispute
Here it's rough when there's an argument
Treize degrés, regard occulte, j'suis dans vos uc'
Thirteen degrees, occult gaze, I'm in your uc'
Fils de pute tu mérites pas un couteau
Son of a bitch you don't deserve a knife
Tu mérites pas une nuque
You don't deserve a neck
J'suis vingt moins un, j'suis 1.3 pète pas mes yeuk'
I'm twenty minus one, I'm 1.3 fart my yeuk'
Ta reu-seu m'a jeté sur l'ring
Your boss threw me into the ring
J'serais à l'hosto, dans l'coma, et toi t'irais mieux
I would be in the hospital, in a coma, and you would be better
Mais j'suis passé et la voiture est neuve
But I passed and the car is new
Dans les plus bas sous-sol, sur les plus hauts plateaux
In the lowest basements, on the highest plateaus
P'tit virulent commence à tâtons
Little virulent starts groping
Plaquette au fond du sac-à-dos
Plate at the bottom of the backpack
On rouille des ados, apparage des abdos
We rust teenagers, pairing abs
On baise déjà donc on sèche l'S.V.T
We're already fucking so we're drying off the S.V.T
Poli mais pour toi j'ai pas 'd'SVP'
Polite but for you I don't have 'please'
Combien d'fois j'suis rentré pété?
How many times have I come home fart?
J'vais pas t'faire un dessin d'c'qu'on était
I'm not going to draw you a picture of who we were
Carton ge-rou, tu vendrais ta re-mè pour un follow
Cardboard ge-rou, you would sell your mother for a follow
Y'a SCH sur les kilos
There's SCH on the kilos
Tu nous connais, vaut mieux qu'on discute, mathafack
You know us, it's better that we talk, mathafack
Tu veux killer mon reuf? Aniki, rien n'est acquis
Do you want to kill my child? Aniki, nothing is acquired
On est calibré j'ai un AK couleur kaki, félicitez-nous
We are calibrated I have a khaki colored AK, congratulate us
J'les ai toujours pas vus dans mes jumelles
I still haven't seen them in my binoculars
En vrai j'vois pas ça comme un jeu
In reality I don't see it as a game
On préfère entrer dans la jungle
We prefer to enter the jungle
Les attacher et les laisser à jeun
Tie them up and leave them fasting
Mais on mélange rien, on n'est pas des brutes
But we don't mix anything, we're not bullies
Mais j'sais qu'elle finira pute
But I know she will end up a whore
Si elle est bonne en maths et bonne en jupe
If she's good at math and good at wearing a skirt
Tu nous connais, mieux vaut qu'on discute
You know us, it's better that we talk
Tu nous connais, mieux vaut qu'on discute
You know us, it's better that we talk
Tu nous connais, mieux vaut qu'on discute
You know us, it's better that we talk
Ici c'est la rre-gue quand y'a dispute
Here it's rough when there's an argument
Treize degrés, regard occulte, j'suis dans vos uc'
Thirteen degrees, occult gaze, I'm in your uc'
Fils de pute tu mérites pas un couteau
Son of a bitch you don't deserve a knife
Tu mérites pas une nuque
You don't deserve a neck
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind