Below, I translated the lyrics of the song Grand Bain by SCH from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
Now that I'm in the deep end
J'mets la concu' dans le gang-bang
I put the girl in the gang bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
The co-stars you meet are the underworld
Sous le chapeau, ça fait 'bang, bang'
Under the hat, it goes 'bang, bang'
Des masques et des flingues, on les éteint
Masks and guns, we put them out
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Yeah, it's my tickets in the bag, yeah
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Yeah, it's my tickets in her tits
Le jour de paye, on boit du champagne
On payday, we drink champagne
Forcément, c'est pour le fric
Obviously, it's for the money
Fuck la grève, j'vais pas me lever
Fuck the strike, I'm not going to get up
Et fuck la vie d'artiste
And fuck the artist's life
J'conduis madre faire les magasins
I drive madre to go shopping
Nueve milli' sur le té-c'
New milli' on the tee-c'
Ils appellent les cops et personne vient
They call the cops and no one comes
Ça démarre dans la tise et les tchoins
It starts in the tise and the tchoins
Ça fini derrière la vitre sans teint
It ends up behind the glass without complexion
Tu sais qu'c'est nous
You know it's us
Quand t'entends siffler les balles
When you hear the bullets whistling
Moi, mes enfoirés, tu peux pas nous jouer les parrains
Me, my bastards, you can't play godfathers to us
Tu sais, chez nous, ça fait parler les armes
You know, at home, it's about guns
Moi, mes enfoirés, tu peux pas nous jouer les parrains
Me, my bastards, you can't play godfathers to us
Pas d'menace que des promesses
No threats only promises
J'ai déjà perdu mon sommeil
I already lost my sleep
On suit l'code depuis l'adolescence
We've been following the code since adolescence
Pas d'menace, que des promesses
No threats, only promises
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
Now that I'm in the deep end
J'mets la concu' dans le gang-bang
I put the girl in the gang bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
The co-stars you meet are the underworld
Sous le chapeau, ça fait 'bang, bang'
Under the hat, it goes 'bang, bang'
Des masques et des flingues, on les éteint
Masks and guns, we put them out
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Yeah, it's my tickets in the bag, yeah
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Yeah, it's my tickets in her tits
Le jour de paye, on boit du champagne
On payday, we drink champagne
Forcément, c'est pour la clique
Obviously, it's for the clique
Foi en mon Dieu, foi en mon gang
Faith in my God, faith in my gang
Feu rouge, on abaisse les vitres
Red light, we lower the windows
Collier du Christ, cheveux au vent
Necklace of Christ, hair in the wind
Forcément, c'est pour la vie
Obviously, it's for life
À tout jamais comme les liens du sang
Forever like blood ties
Parle à mes amis d'avant
Talk to my friends from before
Et j'vais te dire les effets du temps
And I'm going to tell you the effects of time
Rouge et bleu quand y a du décès
Red and blue when there is a death
Du laisser aller dans la caisse
To let go in the crate
Y a les bleus dans la tess, y a mon nom dans le dossier
There are bruises in the tess, there is my name in the file
Attends, j'te montre, on fait des gros sous
Wait, I'll show you, we make big money
Plaqué au nom de villes allemandes
Named after German cities
L'équipement vient de Moscou
The equipment comes from Moscow
On tire et les parois se fragmentent
We pull and the walls fragment
Ça fini du sang dans la charpente
That ends blood in the frame
300 litrons dans un Diesel
300 liters in a Diesel
C'est l'oseille qui parle dès le réveil
It's the sorrel that speaks as soon as you wake up
Un fusil à pompe sous le BZ
A shotgun under the BZ
Sa mère le monde et ses merveilles
His mother the world and its wonders
Énervé moi, nie à ces temps-ci
Annoyed me, deny these days
J'accélère, j'mets en séquentiel
I accelerate, I put in sequential
Tous nos morts ont leur étoile au ciel
All our dead have their star in the sky
Pas d'menace que des promesses
No threats only promises
J'ai déjà perdu mon sommeil
I already lost my sleep
On suit l'code depuis l'adolescence
We've been following the code since adolescence
Pas d'menace, que des promesses
No threats, only promises
Maintenant qu'j'suis dans le grand bain
Now that I'm in the deep end
J'mets la concu' dans le gang-bang
I put the girl in the gang bang
Les stars-co qu'tu croises, c'est la pègre
The co-stars you meet are the underworld
Sous le chapeau, ça fait 'bang, bang'
Under the hat, it goes 'bang, bang'
Des masques et des flingues, on les éteint
Masks and guns, we put them out
Ouais, c'est mes billets dans l'sac, ouais
Yeah, it's my tickets in the bag, yeah
Ouais, c'est mes billets dans ses seins
Yeah, it's my tickets in her tits
Le jour de paye, on boit du champagne
On payday, we drink champagne
Que des promesses
Only promises
Depuis l'adolescence
Since adolescence
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind