Gedeon Lyrics in English SCH

Below, I translated the lyrics of the song Gedeon by SCH from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'est le S, Götze, numéro 19
It's the S, Götze, number 19
Ils ont fait les rudeboys, non non non
They made the rudeboys, no no no
J'sais qu'ils ont les couilles à Rocco
I know they have the balls in Rocco
Mathafack, scélérat, 13 miles 4, PD
Mathafack, villain, 13 miles 4, PD
Puto j'suis pas d'ton avis
Damn, I don't agree with you
Millionnaires on s'rait tous heureux
Millionaires we would all be happy
J'serais par terre, j'aurais rien qu'des amis
I would be on the ground, I would have nothing but friends
Elle connait l'gang, elle enlève ses habits
She knows the gang, she takes off her clothes
Focalise bitch dans ta coutellerie s'invitent de gros calibres
Focus bitch in your cutlery large calibers invite themselves
Collé à mes potos comme Stich et Lilo
Sticking to my friends like Stich and Lilo
J'suis Néo, Morfeo vends d'la cocaïne
I'm Neo, Morfeo sells cocaine
J'veux ma paire de Dita, gosse addict aux drogues
I want my pair of Dita, kid addicted to drugs
Aux flingues, au cuir d'l'habitacle
To the guns, to the leather of the cabin
Au fond des salles noires mal éclairées
Deep in poorly lit dark rooms
Kickeur invétéré j'suis venu les enterrer
Inveterate kicker I came to bury them
L'plus jeune des vétérans, oui Gédéon
The youngest of the veterans, yes Gédéon
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
When I was in the hole you hung out with those who held the shovels
Et tu veux que j'me rappelle d'notre amitié
And you want me to remember our friendship
Reu-fré j'ai mes raison si j'réponds plus au tel
Reu-fré I have my reasons if I no longer respond to the phone
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
When I was in the hole you hung out with those who held the shovels
Donc j'suis pas d'ton avis
So I don't agree with you
Millionnaires on s'rait tous heureux
Millionaires we would all be happy
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
I would be on the ground, I would have nothing but friends
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
She knows the gang, she takes off her clothes
Bain marie, shit, ero, crack, cec'
Bain marie, shit, ero, crack, cec'
On aime pas Marine et son faciès, y'a pas d'héros dans ma zone
We don't like Marine and her appearance, there are no heroes in my zone
Autant qu'il y a pas de caviar dans l'assiette
As much as there is no caviar on the plate
Visages marqués sous les bobs, le bout des doigts tous jaune
Faces marked under the bobs, the tips of the fingers all yellow
J'suis bleu j'crache la fumée j'fais des ronds
I'm blue, I spit smoke, I make circles
Pédéraste j'suis carré, le Terre est ronde
Pederast I'm square, the Earth is round
J'veux qu'on t'sanctionne, j'suis là d'puis 10 piges
I want you to be punished, I've been here for 10 years
J'che-cra ou j'sectionne tes putain de phalanges
I'll fail or I'll cut off your fucking knuckles
Les chicos noircis par l'teu-chi, dans ma tête un gosse enchainé résidait
The chicos blackened by the teu-chi, in my head a chained kid resided
30 coups, 7.62, cette pute veut des semelles rouges un cuir anthracite
30 shots, 7.62, this whore wants red soles and anthracite leather
J'suis pas d'ton avis, j'suis pas ton ami mais ne tend pas la main
I don't agree with you, I'm not your friend but don't extend your hand
Même si j'suis dans l'besoin, parce que sale chien
Even if I'm in need, because you're a dirty dog
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
When I was in the hole you hung out with those who held the shovels
Et tu veux que j'me rappelle d'notre amitié
And you want me to remember our friendship
Reu-fré j'ai mes raison si j'réponds plus au tel
Reu-fré I have my reasons if I no longer respond to the phone
Quand j'étais dans l'trou tu trainais avec ceux qu'ont tenu les pelles
When I was in the hole you hung out with those who held the shovels
Donc j'suis pas d'ton avis
So I don't agree with you
Millionnaires on s'rait tous heureux
Millionaires we would all be happy
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
I would be on the ground, I would have nothing but friends
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
She knows the gang, she takes off her clothes
Millionnaires on s'rait tous heureux
Millionaires we would all be happy
J'serais par terre j'aurais rien qu'des amis
I would be on the ground, I would have nothing but friends
Elle connait l'gang elle enlève ses habits
She knows the gang, she takes off her clothes
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including SCH
Get our free guide to learn French with music!
Join 49450 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.