Below, I translated the lyrics of the song Presqu'îles by MPL from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Hé, on va dans presque le contraire d'un lac
Hey, we're going to almost the opposite of a lake
Ce soir on va faire nos valises, tu sais
Tonight we're going to pack our bags, you know
Oublier ce qui paralyse nos vies
Forget what paralyzes our lives
On emporte que l'essentiel
We only take the essentials
Légers, légers
Light, light
Je crois bien que j'ai trouvé la solution
I think I found the solution
À notre idylle et sans grande concession
To our idyll and without much concession
De quoi s'isoler sans trop couper les ponts
Enough to isolate yourself without burning too many bridges
J'aperçois une presqu'île à l'horizon
I see a peninsula on the horizon
Je t'emmènerai dans des presqu'îles
I will take you to peninsulas
Ne va pas croire que c'est une esquive
Don't think it's a dodge
On sera presque au bout du chemin
We will almost be at the end of the road
Mais crois-moi on se sentira loin
But believe me we will feel far away
Je t'emmènerai dans des presqu'îles
I will take you to peninsulas
Ne va pas croire que c'est des illusions
Don't think it's illusions
Des îles, des îles
Islands, islands
Viens, on s'exile
Come, let's go into exile
Bien arrivés sur le rivage
Arrived safely on the shore
La beauté n'est pas un mirage
Beauty is not a mirage
Imagine un peu le tableau
Imagine the picture a little
Si, si, si, si
If, if, if, if
Je crois bien que j'ai trouvé la solution
I think I found the solution
À notre idylle et sans grande concession
To our idyll and without much concession
De quoi s'isoler sans trop couper les ponts
Enough to isolate yourself without burning too many bridges
Et si on s'installait ici pour de bon?
What if we moved here for good?
Je t'emmènerai dans des presqu'îles
I will take you to peninsulas
Ne va pas croire que c'est une esquive
Don't think it's a dodge
On sera presque au bout du chemin
We will almost be at the end of the road
Mais crois-moi on se sentira loin
But believe me we will feel far away
Je t'emmènerai dans des presqu'îles
I will take you to peninsulas
Ne va pas croire que c'est des illusions
Don't think it's illusions
Des îles, des îles
Islands, islands
Viens on s'exile
Come let's go into exile
Et si c'est pas vraiment une île
And if it's not really an island
Sa vision nous donnera des ailes
His vision will give us wings
Tes yeux à l'ombre de tes cils
Your eyes in the shadow of your eyelashes
Seront délavés par le sel
Will be washed out by salt
Le niveau de l'eau est monté hier
The water level rose yesterday
Nous voilà tous les deux dans l'univers
Here we are both in the universe
Détaché notre cher lambeau de terre
Detached our dear piece of land
Le chemin du retour est sous la mer
The way home is under the sea
De là-bas, la dérive est agréable
From there, the drift is pleasant
SOS presque effacé dans le sable
SOS almost erased in the sand
On laissera le regard au lointain
We will look into the distance
Un navire égaré passera bien
A lost ship will pass well
Je t'emmènerai dans des presqu'îles
I will take you to peninsulas
Ne va pas croire que c'est une esquive
Don't think it's a dodge
On sera presque au bout du chemin
We will almost be at the end of the road
Mais crois-moi on se sentira loin
But believe me we will feel far away
Je t'emmènerai dans des presqu'îles
I will take you to peninsulas
Ne va pas croire que c'est une esquive
Don't think it's a dodge
On sera presque au bout du chemin
We will almost be at the end of the road
Mais crois-moi on se sentira loin
But believe me we will feel far away
Je t'emmènerai dans des presqu'îles
I will take you to peninsulas
Ne va pas croire que c'est des illusions
Don't think it's illusions
Des îles, des îles
Islands, islands
Viens on s'exile, viens on s'exile
Come we go into exile, come we go into exile
Presque, presque, presque, presque
Almost, almost, almost, almost
Presque insouciants, presque beaux
Almost carefree, almost beautiful
Presqu'à plein temps, presqu'au chaud
Almost full time, almost warm
Si ta présence m'impressionne
If your presence impresses me
Je m'empresserai de t'apprécier
I will hasten to appreciate you
Dans la presqu'île, presqu'île, presqu'île, presqu'île
On the peninsula, peninsula, peninsula, peninsula
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind