Below, I translated the lyrics of the song Paysage by MPL from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'étais égaré, d'un coup tu me surprends
I was lost, suddenly you surprise me
On dirait bien que d'ici tout se suspend
It seems that from here everything is suspended
Je parle avec toi, à défaut d'un ami
I speak with you, in the absence of a friend
Toi et moi jusqu'à la tombée de la nuit
You and me until nightfall
On va, se mélan-mélanger
We're going to mix-mix
Tu fleuris, fleuris
You bloom, bloom
Je me dilue-dilue dans ton éminence
I dilute myself in your eminence
Je garde mal mes distances
I don't keep my distance well
Je sais l'ardeur de tes silences
I know the ardor of your silences
Et chahuté par le Mistral
And heckled by the Mistral
Mon tourment s'emmêle aux rafales
My torment gets tangled in the gusts
Sous la, sous la pluie
Under the, under the rain
Les larmes de rage
Tears of rage
Et le paysage se confondent pour la vie
And the landscape merges with life
Sous la, sous la pluie
Under the, under the rain
Les larmes de rage
Tears of rage
Et le paysage se confond pour la vie
And the landscape merges with life
À deux doigts de sombrer, sauvé par les eaux
On the verge of sinking, saved by the waters
Deux nuages là-haut m'ont sauvé la peau
Two clouds up there saved my skin
Je vais chavirer dans des pluies diluviennes
I'm going to capsize in torrential rain
Ce soir je vais noyer mes peines dans les tiennes
Tonight I'm going to drown my sorrows in yours
On va, se mélan-mélanger
We're going to mix-mix
Tu fleuris, fleuris
You bloom, bloom
Je me dilue-dilue dans ton éminence
I dilute myself in your eminence
Enveloppé par ton averse
Enveloped by your downpour
Enfin le sanglot se disperse
Finally the sobbing disperses
Le fruit de cette sombre affaire
The fruit of this dark affair
Dévale en torrent vers la mer
Falls in a torrent towards the sea
Sous la, sous la pluie
Under the, under the rain
Les larmes de rage
Tears of rage
Et le paysage se confond pour la vie
And the landscape merges with life
Sous la, sous la pluie
Under the, under the rain
Les larmes de rage
Tears of rage
Et le paysage se confond pour la vie
And the landscape merges with life
Et j'en oublie à qui j'en veux
And I forget who I blame
Et j'en oublie à qui j'en veux
And I forget who I blame
Et j'en oublie à qui j'en veux
And I forget who I blame
Et j'en oublie à qui j'en veux
And I forget who I blame
Et j'en oublie à qui j'en veux
And I forget who I blame
Et j'en oublie à qui j'en veux
And I forget who I blame
Et j'en oublie à qui j'en veux
And I forget who I blame
Et j'en oublie à qui j'en veux
And I forget who I blame
Et j'en oublie à qui j'en veux vraiment
And I forget who I really blame
Je garde le meilleur des sentiments
I keep the best feelings
Et j'en oublie à qui j'en veux
And I forget who I blame
Et j'en oublie à qui j'en veux
And I forget who I blame
Et j'en oublie à qui j'en veux vraiment
And I forget who I really blame
Je garde le meilleur des sentiments
I keep the best feelings
Et j'en oublie à qui j'en veux
And I forget who I blame
Et j'en oublie à qui j'en veux
And I forget who I blame
Tu fleuris-fleuris, je
You flower-flower, I
Me dilue-dilue dans ton éminence
Dilute-dilute me in your eminence
Tu fleuris-fleuris
You flower-flower
Je me dilue-dilue dans ton éminence
I dilute myself in your eminence
Et j'en oublie à qui j'en veux vraiment
And I forget who I really blame
Je garde le meilleur des sentiments
I keep the best feelings
Et j'en oublie à qui j'en veux
And I forget who I blame
Et j'en oublie à qui j'en veux
And I forget who I blame
Et j'en oublie à qui j'en veux vraiment
And I forget who I really blame
Je garde le meilleur des sentiments
I keep the best feelings
Et j'en oublie à qui j'en veux
And I forget who I blame
Et j'en oublie à qui j'en veux
And I forget who I blame
Tu fleuris-fleuris, je
You flower-flower, I
Me dilue-dilue dans ton éminence
Dilute-dilute me in your eminence
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind