Kind Kind War Lyrics in English MPL

Below, I translated the lyrics of the song Kind Kind War by MPL from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Une femme entre dans une boutique et se perd dans les miroirs des cabines d'essayages
A woman enters a store and gets lost in the mirrors of the fitting rooms
Chez lui, un jeune homme se fait beau pour séduire, mais pas pour aimer
At home, a young man makes himself handsome to seduce, but not to love
En bas, un autre tourne dans le quartier depuis plusieurs jours à la recherche d'une place
Below, another has been circling the neighborhood for several days looking for a place
Et sur son balcon, une vieille arrose ses omoplates en espérant que des ailes lui poussent
And on her balcony, an old woman waters her shoulder blades hoping that wings will grow in her
En attendant
Waiting
J'aiguise ma lame
I sharpen my blade
Déguise mes larmes
Disguise my tears
Sous la pluie
In the rain
En attendant
Waiting
J'aiguise ma lame
I sharpen my blade
Déguise mes larmes
Disguise my tears
Sous la pluie
In the rain
En attendant, en attendant, en attendant, en attendant
Waiting, waiting, waiting, waiting
En attendant que les pavés volent
Waiting for the cobblestones to fly
Je joue le 13 souvent
I play 13 often
Un prophète ne vient jamais seul
A prophet never comes alone
Jamais seul, pourtant
Never alone, though
On ne sait que trop tard les erreurs que l'on commet
We only know too late the mistakes we make
On attendra sûrement longtemps de voir le sommet
We will surely wait a long time to see the summit
On entendra peut-être pas la révolte sonner
We will perhaps not hear the revolt ring
À l'heure où les vieux du prochain siècle sont nés
At a time when the old people of the next century are born
Un amant court avec un bouquet, regarde par-dessus son épaule, mais ne voit rien du tout
A lover runs with a bouquet, looks over his shoulder, but sees nothing at all
Une trapéziste rate son numéro favori, s'envole et fait ses adieux au cirque
A trapeze artist misses her favorite act, flies away and says goodbye to the circus
Chez lui, un couple qui ne s'aime plus attend patiemment un nouvel enfant au coin du feu
At home, a couple who no longer love each other patiently waits for a new child by the fire
Et une petite fille contemple la mer et constate avec surprise qu'elle ne danse plus
And a little girl contemplates the sea and notices with surprise that she no longer dances
En plein déluge, un passant referme son parapluie d'un coup sec et poursuit son chemin
In the middle of a flood, a passerby closes his umbrella with a snap and continues on his way
Il y a trente ans jour pour jour une femme devenue homme changeait l'intégralité de sa garde-robe
Thirty years ago today a woman who became a man changed her entire wardrobe
Face à la mort, un malade demande à ce que l'on grave son adresse mail sur sa tombe
Faced with death, a patient asks that his email address be engraved on his grave
Au bord du monde, une femme qui voulait en finir saute en criant 'Maintenant'
At the edge of the world, a woman who wanted to end it jumps shouting 'Now'
En attendant
Waiting
J'aiguise ma lame
I sharpen my blade
Déguise mes larmes
Disguise my tears
Sous la pluie
In the rain
En attendant
Waiting
J'aiguise ma lame
I sharpen my blade
Déguise mes larmes
Disguise my tears
Sous la pluie
In the rain
En attendant, en attendant, en attendant, en attendant
Waiting, waiting, waiting, waiting
En attendant que les pavés volent
Waiting for the cobblestones to fly
Je joue le 13 souvent
I play 13 often
Un prophète ne vient jamais seul
A prophet never comes alone
Jamais seul, pourtant
Never alone, though
On ne sait que trop tard les erreurs que l'on commet
We only know too late the mistakes we make
On attendra sûrement longtemps de voir le sommet
We will surely wait a long time to see the summit
On entendra peut-être pas la révolte sonner
We will perhaps not hear the revolt ring
À l'heure où les vieux du prochain siècle sont nés
At a time when the old people of the next century are born
Au beau milieu d'un champ, un homme écrase des brins d'herbe qui finiront par repousser comme toujours
In the middle of a field, a man crushes blades of grass which will eventually grow back as always
Il était sur le point de faire résonner son époque, mais chaque chose en son temps
He was about to make his era resonate, but everything in its time
Là, il meurt et troque sa vie contre ce moment
There he dies and trades his life for this moment
Nous ne sommes donc plus que 7 334 464 870
So there are only 7,334,464,870 of us left
Demain le soleil se lèvera à 8 heures 01 et se couchera à 19 heures 13
Tomorrow the sun will rise at 8:01 a.m. and set at 7:13 p.m
En attendant
Waiting
J'aiguise ma lame
I sharpen my blade
Déguise mes larmes
Disguise my tears
Sous la pluie
In the rain
En attendant
Waiting
J'aiguise ma lame
I sharpen my blade
Déguise mes larmes
Disguise my tears
Sous la pluie
In the rain
En attendant, en attendant, en attendant, en attendant
Waiting, waiting, waiting, waiting
En attendant que les pavés volent
Waiting for the cobblestones to fly
Je joue le 13 souvent
I play 13 often
Un prophète ne vient jamais seul
A prophet never comes alone
Jamais seul, pourtant
Never alone, though
On ne sait que trop tard les erreurs que l'on commet
We only know too late the mistakes we make
On attendra sûrement longtemps de voir le sommet
We will surely wait a long time to see the summit
On entendra peut-être pas la révolte sonner
We will perhaps not hear the revolt ring
À l'heure où les vieux du prochain siècle sont nés
At a time when the old people of the next century are born
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2068 lyric translations from various artists including MPL
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.