Below, I translated the lyrics of the song Volver by Miranda from Spanish to English.
Me encuentro remontando un camino de cero
I find myself climbing a road from zero
Con un pie encima
With a foot on me
No es fácil salirse suelo
It's not easy to get off the ground
No todo es bueno
Not everything is good
No sería sincero
I wouldn't be sincere
Si tú vienes tráeme una linterna al agujero
If you come bring me a flashlight to the hole
Que menos
That's the least
Cada uno en su coco en su locura
Everyone in their head, in their madness
Dónde quedaron los niños de alma pura
Where did the kids with pure souls go
He visto tanto que no tengo cura
I've seen so much that I have no cure
Intenté ayudar y me convertí yo en basura
I tried to help and turned into trash myself
Y mírame mírame
And look at me, look at me
Mi límite es el cielo
My limit is the sky
Eso decimos pero de la Tierra no saldremos
That's what we say but we won't leave the Earth
Por el Insta decimos que si nos vemos
On Insta we say that we'll see each other
Luego nos cruzamos y hacemos que no nos conocemos
Then we cross paths and act like we don't know each other
Solo si salgo de las ciudades me siento bien
Only if I leave the cities I feel good
Cuando estaba contigo también
I did too when I was with you
Se llevó una parte mía de rehén
It took a part of me hostage
Estaré toda la vida pensando en ese tren
I'll spend my whole life thinking about that train
Me dice esa mujer de vez en cuando
That woman tells me from time to time
Me hago el duro pero lo estaba pensando
I play tough but I was thinking about it
Siento como disparando
I feel like I'm shooting
Aunque me llamen hard
Even if they call me hard
Contigo me ablando
I soften up with you
Seguimos barajando
We keep shuffling
A ver si va tocando
To see if it's our turn
Desde niños de parque
Since we were playground kids
Hasta dime cuanto
To 'tell me how much'
Nunca he sido un diablo
I've never been a devil
Pero tampoco un santo
But neither a saint
Aunque no quiera ni yo
Even if I myself don't want to
Al final me levanto
In the end I get up
Mira la hora se nos ha hecho tarde
Look at the time, it's gotten late
El sol se ha cansado de arder
The sun has gotten tired of burning
Esperemos que la luna nos guarde
Let's hope that the moon keeps us
Hasta que llegue el amanecer
Until dawn arrives
En el tobillo tatua'o un cobarde
Tattooed on my ankle, a coward
Porque ya estoy cansado de correr
Because I'm already tired of running
He llegado a un punto tan distante
I've reached a point so far away
Que no creo que sepa volver, que no creo que sepa volver
That I don't think that I know how to return, that I don't think that I know how to return
Me cuesta decir a veces lo que siento
Sometimes it's hard for me to say what I feel
Necesitabas mas de mi tranqui lo entiendo
You needed more from me, chill, I get it
Quise ser mejor pero no pude serlo
I wanted to be better but I couldn't
Y es que todo siempre acabo por romperlo
And it's that I always end up breaking everything
Nos mata la vida de este corazón
The life of this heart kills us
Y es que sufro tanto con o sin razón
And it's that I suffer so much with or without reason
Miro a las estrellas quemando el pulmón
I look at the stars burning my lung
Su mirada rompe mi caparazón
Her gaze breaks my shell
Hoy sonrió si veo el azul del cielo
Today I smile if I see the blue of the sky
Cuesta valorar lo que siempre tenemos
It's hard to value what we always have
Y aunque lloro cuando pienso si morimos
And even though I cry when I think about if we die
También es bonito un ya nunca nos veremos
It's also beautiful, a 'we'll never see each other again'
Despliego las alas y vuelo
I spread my wings and fly
Para aterrizar en tu suelo
To land on your ground
Si tienes frio mi calor no da consuelo
If you're cold my warmth gives no comfort
Pero a tu lado si hace falta me congelo
But next to you if needed I freeze
La vida es bonita porque tanta pena
Life is beautiful, why so much sorrow
Tu labios me salvan pero me envenenan
Your lips save me but poison me
Estoy bailando solo con la luna llena
I'm dancing alone with the full moon
El tiempo tumbará los castillos de arena
Time will knock down the sandcastles
Vida solo hay una quiero saber donde estás
There's only one life, I want to know where you are
Solo dime porque lloras no me importa lo demás
Just tell me why you cry, I don't care about the rest
Si es que hay veces que aunque duela no hay vuelta atrás
It's that there are times that even though it hurts there's no turning back
Volvamos a estar a solas de nuevo una noche más porque
Let's be alone again one more night because
Mira la hora se nos ha hecho tarde
Look at the time, it's gotten late
El sol se ha cansado de arder
The sun has gotten tired of burning
Esperemos que la luna nos guarde
Let's hope that the moon keeps us
Hasta que llegue el amanecer
Until dawn arrives
En el tobillo tatua'o un cobarde
Tattooed on my ankle, a coward
Porque ya estoy cansado de correr
Because I'm already tired of running
He llegado a un punto tan distante
I've reached a point so far away
Que no creo que sepa volver
That I don't think that I know how to return
Mira la hora se nos ha hecho tarde
Look at the time, it's gotten late
El sol se ha cansado de arder
The sun has gotten tired of burning
Esperemos que la luna nos guarde
Let's hope that the moon keeps us
Hasta que llegue el amanecer
Until dawn arrives
En el tobillo tatua'o un cobarde
Tattooed on my ankle, a coward
Porque ya estoy cansado de correr
Because I'm already tired of running
He llegado a un punto tan distante
I've reached a point so far away
Que no creo que sepa volver
That I don't think that I know how to return
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management